Equal to Angels: The Early Reception History of the Lukan isángeloi (Luke 20:36)
Equal to Angels The Early Reception History of the Lukan ἰσάγγελοι (Luke 20:36)
This article argues that the Lukan rewriting of Mark's ὡς ἄγγελοι ("like angels," Mark 12:25) as ἰσάγγελοι (Luke 20:36) indicates a more robust idea of physical and moral transformation. In short, believers have the capability of being transformed into angels or into entities ontologi...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Electronic Article |
Language: | English |
Check availability: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Scholar's Press
2021
|
In: |
Journal of Biblical literature
Year: 2021, Volume: 140, Issue: 3, Pages: 601-622 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Lukas, Evangelist, Heiliger
/ Angel
/ Bible. Markusevangelium 12,25
/ Bible. Lukasevangelium 20,34-36
|
IxTheo Classification: | HC New Testament |
Online Access: |
Volltext (lizenzpflichtig) Volltext (lizenzpflichtig) |
Summary: | This article argues that the Lukan rewriting of Mark's ὡς ἄγγελοι ("like angels," Mark 12:25) as ἰσάγγελοι (Luke 20:36) indicates a more robust idea of physical and moral transformation. In short, believers have the capability of being transformed into angels or into entities ontologically and morally on a par with angels. This thesis is argued mainly by a reception-historical investigation of Luke 20:36 up to and including the fourth century CE. Ultimately, I recommend that future editions of the NRSV not translate ἰσάγγελοι in Luke 20:36 as "like (the) angels," as if ἰσάγγελοι and ὡς ἄγγελοι (Mark 12:25 // Matt 22:30) meant the same thing. The ἰσ- prefix expresses more than the vague term "like," and translations of ἰσάγγελοι should reflect the more daringly transformational sense of the term: "they are equal to angels." |
---|---|
ISSN: | 1934-3876 |
Contains: | Enthalten in: Journal of Biblical literature
|
Persistent identifiers: | DOI: 10.1353/jbl.2021.0028 |