The Acta Pilati in Slavonic

The present article aims at clarifying the long tradition of the Acta Pilati in Slavonic, which is derived from two different models, Latin and Greek. Both texts were translated into Slavonic and exerted mutual influences on each other, thus creating a rich and complex literary tradition that was no...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Torres Prieto, Susana (Author)
Format: Electronic Article
Language:English
Check availability: HBZ Gateway
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Brepols 2011
In: Apocrypha
Year: 2011, Volume: 21, Pages: 93-102
Online Access: Volltext (lizenzpflichtig)
Volltext (lizenzpflichtig)
Parallel Edition:Electronic
Description
Summary:The present article aims at clarifying the long tradition of the Acta Pilati in Slavonic, which is derived from two different models, Latin and Greek. Both texts were translated into Slavonic and exerted mutual influences on each other, thus creating a rich and complex literary tradition that was not only used in liturgy, but also left its imprint in literature and the arts.
Contains:Enthalten in: Apocrypha
Persistent identifiers:DOI: 10.1484/J.APOCRA.1.102229