The Acta Pilati in Slavonic
The present article aims at clarifying the long tradition of the Acta Pilati in Slavonic, which is derived from two different models, Latin and Greek. Both texts were translated into Slavonic and exerted mutual influences on each other, thus creating a rich and complex literary tradition that was no...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Electronic Article |
Language: | English |
Check availability: | HBZ Gateway |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Brepols
2011
|
In: |
Apocrypha
Year: 2011, Volume: 21, Pages: 93-102 |
Online Access: |
Volltext (lizenzpflichtig) Volltext (lizenzpflichtig) |
Parallel Edition: | Electronic
|
Summary: | The present article aims at clarifying the long tradition of the Acta Pilati in Slavonic, which is derived from two different models, Latin and Greek. Both texts were translated into Slavonic and exerted mutual influences on each other, thus creating a rich and complex literary tradition that was not only used in liturgy, but also left its imprint in literature and the arts. |
---|---|
Contains: | Enthalten in: Apocrypha
|
Persistent identifiers: | DOI: 10.1484/J.APOCRA.1.102229 |