Towards a Precise Translation of Psalm 115,1
The commonly accepted translation of Ps 115,1, “Not to us, O Lord, not to us, but to your name give glory (כבוד נתן) for the sake of your steadfast love and your faithfulness,” does not express the full meaning of the phrase. Important precision is provided by examination of several neglected or unr...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Electronic Article |
Language: | English |
Check availability: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Brill, Ferdinand Schöningh
2022
|
In: |
Biblische Zeitschrift
Year: 2022, Volume: 66, Issue: 2, Pages: 293-301 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Bible. Psalmen 115
/ Name of God
/ Idea of God
/ Glory of God
/ Negation
/ Dialectics
|
IxTheo Classification: | HB Old Testament |
Further subjects: | B
Divine Images
B dialectical negation B Psalm 115 B Glory |
Online Access: |
Volltext (lizenzpflichtig) Volltext (lizenzpflichtig) |
Summary: | The commonly accepted translation of Ps 115,1, “Not to us, O Lord, not to us, but to your name give glory (כבוד נתן) for the sake of your steadfast love and your faithfulness,” does not express the full meaning of the phrase. Important precision is provided by examination of several neglected or unrecognized factors such as the meaning of “to us,” “give,” and “glory,” dialectical negation in the community’s petition, and the function of V 1 within the psalm. |
---|---|
ISSN: | 2589-0468 |
Contains: | Enthalten in: Biblische Zeitschrift
|
Persistent identifiers: | DOI: 10.30965/25890468-06602007 |