The Septuagint of Jeremiah: a study in translation technique and recensions
Miika Tucker comprises a translation technical study of the Septuagint version of Jeremiah for the purpose of characterizing the translation. The conclusions draw from different types of changes that occur between chapters 1–28 (Jer a’) and 29–52 (Jer b’). Certain differences between the two reflect...
MARC
LEADER | 00000cam a22000002c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1815957638 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20241206111320.0 | ||
007 | cr uuu---uuuuu | ||
008 | 220907s2022 gw |||||om 00| ||eng c | ||
020 | |a 9783666558672 |c Online resource |9 978-3-666-55867-2 | ||
024 | 3 | |a 9783666558672 | |
024 | 7 | |a 10.13109/9783666558672 |2 doi | |
035 | |a (DE-627)1815957638 | ||
035 | |a (DE-599)KEP08185188X | ||
035 | |a (VAND)VUR P0014464 | ||
035 | |a (DE-627-1)08185188X | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a eng | ||
044 | |c XA-DE | ||
072 | 7 | |a QRMF12 |2 thema | |
072 | 7 | |a 8542 |2 wsb | |
082 | 0 | |a 224.2048 |q SEPA | |
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
084 | |a BC 6065 |q SEPA |2 rvk |0 (DE-625)rvk/9507: | ||
084 | |a BC 1893 |q SEPA |2 rvk |0 (DE-625)rvk/9261:13075 | ||
084 | |a 11.31 |2 bkl | ||
084 | |a 11.38 |2 bkl | ||
100 | 1 | |e VerfasserIn |0 (DE-588)1267936223 |0 (DE-627)1816488119 |4 aut |a Tucker, Miika | |
109 | |a Tucker, Miika | ||
245 | 1 | 4 | |a The Septuagint of Jeremiah |b a study in translation technique and recensions |c Miika Tucker |
250 | |a 1 Edition. Auflage | ||
264 | 1 | |a Göttingen |b Vandenhoeck & Ruprecht |c 2022 | |
300 | |a 1 Online-Ressource (392 Seiten Seiten) |b Ill. | ||
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a Computermedien |b c |2 rdamedia | ||
338 | |a Online-Ressource |b cr |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a De Septuaginta investigationes |v volume 15 | |
502 | |b Dissertationsschrift |d 2020 | ||
520 | |a Miika Tucker comprises a translation technical study of the Septuagint version of Jeremiah for the purpose of characterizing the translation. The conclusions draw from different types of changes that occur between chapters 1–28 (Jer a’) and 29–52 (Jer b’). Certain differences between the two reflect the revisional characteristics of the kaige tradition, which suggests that they were produced by a reviser who was invested in a revisionary tradition similar to kaige. Other differences constitute a change toward more natural Greek expression, which is the opposite of what one would expect from a revision since Greek idiom usually does not correspond to the formal characteristics of Hebrew. Such differences are to be understood to reflect a change toward more intuitive use of the Greek language by the first translator. Changes toward less formal equivalence of the Hebrew and the growth of the Hebrew text after the initial translation combined to form conducive conditions for revision. | ||
520 | |a Angaben zur beteiligten Person Tucker: Miika Tucker recently completed his doctorate in Theology with distinction at the University of Helsinki. He is a long-time member of the Society of Biblical Literature, the International Organization for Septuagint and Cognate Studies, and the Finnish Exegetical Society. Miika is a postdoctoral researcher at the University of Helsinki, and he studies the textual history of the Book of Jeremiah. He is the editor of the forthcoming Jeremiah volumes in the Biblia Hebraica Quinta edition and The Hebrew Bible: A Critical Edition. | ||
520 | |a Angaben zur beteiligten Person Aejmelaeus: Anneli Aejmelaeus ist Professorin für Altes Testament und vorderasiatische Kultur und Literatur an der Universität Helsinki. | ||
520 | |a Angaben zur beteiligten Person Albrecht: Felix Albrecht (Dr. theol., geb. 1981) forscht seit 2008 an der Göttinger Akademie der Wissenschaften zur Septuaginta, das ist die griechische Übersetzung des hebräischen Alten Testaments. Seit Beginn des Jahres 2020 leitet er das Akademievorhaben "Editio critica maior des griechischen Psalters". Zudem ist er Vorstandsmitglied und Secretary der International Organization for Septuagint and Cognate Studies. Im Zentrum seines Interesses steht die griechische Bibel im Kontext des hellenistischen Judentums mit ihrer Rezeptions- und Transmissionsgeschichte. Daneben pflegt er eine Vorliebe zum Christlichen Orient und befasst sich intensiv mit Handschriftenforschung, Künstlicher Intelligenz und Digital Humanities. | ||
520 | |a Angaben zur beteiligten Person Troyer: Dr. Kristin De Troyer ist Professorin für Altes Testament/Hebräische Bibel am St Mary's College, St Andrews. | ||
520 | |a Angaben zur beteiligten Person Kraus: Dr. Wolfgang Kraus ist Professor für Neues Testament an der Universiät des Saarlands, Saarbrücken. | ||
601 | |a Translation | ||
650 | 4 | |a Exegese | |
650 | 4 | |a Textübersetzung | |
650 | 4 | |a Jeremia | |
650 | 4 | |a Altes Testament | |
652 | |a HB |b DDCoderRVK | ||
655 | 7 | |a Hochschulschrift |0 (DE-588)4113937-9 |0 (DE-627)105825778 |0 (DE-576)209480580 |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |d u |0 (DE-588)4073016-5 |0 (DE-627)106093622 |0 (DE-576)209188995 |a Bibel |2 gnd |p Jeremia |
689 | 0 | 1 | |d u |0 (DE-588)4054582-9 |0 (DE-627)106162071 |0 (DE-576)209109483 |a Bibel |2 gnd |p Altes Testament |g Septuaginta |
689 | 0 | 2 | |d s |0 (DE-588)4061418-9 |0 (DE-627)104221534 |0 (DE-576)209139684 |2 gnd |a Übersetzung |
689 | 0 | 3 | |d s |0 (DE-588)4117192-5 |0 (DE-627)104297603 |0 (DE-576)209507861 |2 gnd |a Textgeschichte |
689 | 0 | |5 DE-101 | |
710 | 2 | |e Verlag |0 (DE-588)2024420-4 |0 (DE-627)102163758 |0 (DE-576)191770086 |4 pbl |a Vandenhoeck & Ruprecht | |
776 | 1 | |z 9783525558676 | |
776 | 1 | |z 9783647311425 | |
776 | 1 | |z 9783647408187 | |
776 | 1 | |z 9783647504988 | |
776 | 0 | 8 | |i Erscheint auch als |n Druck-Ausgabe |a Tucker, Miika |t The Septuagint of Jeremiah |d Göttingen : Vandenhoeck & Ruprecht, 2022 |h 392 Seiten |w (DE-627)1753017092 |z 9783525558676 |z 3525558678 |k Non-Electronic |
787 | 0 | 8 | |i Rezensiert in |a Fischer, Georg, 1954 - |t [Rezension von: Tucker, Miika, The Septuagint of Jeremiah : A Study in Translation Technique and Recensions] |d 2023 |w (DE-627)1865941026 |
787 | 0 | 8 | |i Rezensiert in |a Pinto, Leonardo Pessoa da Silva, 1980 - |t [Rezension von: Tucker, Miika, The Septuagint of Jeremiah : A Study in Translation Technique and Recensions] |d 2023 |w (DE-627)1868802329 |
787 | 0 | 8 | |i Rezensiert in |a Lee, Timothy A. |t [Rezension von: Tucker, Miika, The Septuagint of Jeremiah : A Study in Translation Technique and Recensions] |d 2023 |w (DE-627)1901816117 |
830 | 0 | |a De Septuaginta investigationes |v volume 15 |9 15 |w (DE-627)1067858954 |w (DE-576)489112846 |w (DE-600)2966374-X |7 am | |
856 | 4 | 0 | |u https://doi.org/10.13109/9783666558672 |m X:VAND |q text/html |x Resolving-System |z lizenzpflichtig |
856 | 4 | 2 | |u https://v-r-v-webspace.com/media/U1/300dpi_large_rgb/978-3-525-55867-6.jpg |m X:VAND |q image/tiff |3 cover |
856 | 4 | 2 | |u https://navision.backoffice.cloud.brill.com/media/300dpi_large_rgb/978-3-525-55867-6.jpg |m X:VAND |3 Cover |
912 | |a ZDB-117-VRE | ||
912 | |a GBV-Vandenhoeck-alles | ||
912 | |a ZDB-117-THO |b 2022 | ||
935 | |a BIIN | ||
936 | r | v | |a BC 6065 |b Altes Testament |k Theologie und Religionswissenschaften |k Bibelwissenschaft |k Biblische Einleitung |k Textgeschichte |k Altes Testament |0 (DE-627)1270712721 |0 (DE-625)rvk/9507: |0 (DE-576)200712721 |
936 | r | v | |a BC 1893 |b = Griechisch |k Theologie und Religionswissenschaften |k Bibelwissenschaft |k Bibeltexte, Bibelkommentare und Abhandlungen |k Bibeltexte und -übersetzungen |k Alttestamentliche Bücher |k Propheten |k Große Propheten |k Ieremias (Jeremia) |k = Griechisch |0 (DE-627)1398337560 |0 (DE-625)rvk/9261:13075 |0 (DE-576)328337560 |
936 | b | k | |a 11.31 |j Bibeltext |j Bibelübersetzungen |q SEPA |0 (DE-627)10641528X |
936 | b | k | |a 11.38 |j Altes Testament |q SEPA |0 (DE-627)10640427X |
950 | |a Theologie & Religionswissenschaften/Theology & Religious Studies 2022 | ||
951 | |a BO | ||
BIB | |a 1 | ||
BIR | |a 51000000_51999999 |b biblesearch | ||
ELC | |a 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 439428967X | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1815957638 | ||
LOK | |0 005 20231020092037 | ||
LOK | |0 008 231020||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 1 |m p |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a inmo | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
REF | |a Bibelübersetzung | ||
REL | |a 1 | ||
STA | 0 | 0 | |a Exegesis,Text history,Text tradition,Tradition,Textual tradition,Translation,Translations |
STB | 0 | 0 | |a Exégèse,Histoire du texte,Traduction,Traductions |
STC | 0 | 0 | |a Exegesis,Historia textual,Traducción |
STD | 0 | 0 | |a Esegesi,Storia del testo,Traduzione |
STE | 0 | 0 | |a 文本历史,注释,诠释,解经,翻译 |
STF | 0 | 0 | |a 文本歷史,注釋,詮釋,解經,翻譯 |
STG | 0 | 0 | |a Exegese,História textual,Tradução |
STH | 0 | 0 | |a История текста,Перевод (лингвистика),Экзегетика |
STI | 0 | 0 | |a Εξηγητική,Ερμηνευτική,Ιστορία κειμένου,Μετάφραση |
SUB | |a BIB |a REL | ||
SYE | 0 | 0 | |a Bibelauslegung,Bibelexegese,Biblische Auslegung,Bibelinterpretation,Biblische Exegese,Schriftauslegung , Jeremiah,Jeremias , Altes Testament,Handschrift,Hispanic Society of America,Bibliothek,Ms. B 241,Altes Testament,Arabisch,Handschrift,Sinaikloster,Bibliothek,Ms. 1,Furtmeyr-Bibel,Universitätsbibliothek Augsburg,Cod. I.3.2.III-IV |
SYG | 0 | 0 | |a Buch Jeremia,Jeremia,Jer,Jr,Ier,Ger,Ieremias (Buch der Bibel),Jeremiah (Buch der Bibel),Jérémie (Buch der Bibel),Jeremias (Buch der Bibel),Yirmeyah,Yirmeyahu,Sefer Yirmeyah,Sefer Yirmeyahu,ירמיה,ירמיהו,ספר ירמיה,ספר ירמיהו , Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Septuaginta,Septuagint,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Textüberlieferung,Überlieferung,Überlieferungsgeschichte,Text |