Not the Prophet like Moses, but the One of Whom the Prophets Spoke: Deut 18:15, 18–19 in Acts 3:22 and 7:37

The dominant interpretation of Acts 3:22 and 7:37 understands Deut 18:15, 18–19 to be applied to Jesus so as to identify him as an anticipated, individual “prophet like Moses.” Interpreting these verses instead as understanding Deut 18 as a general reference to prophets, however, provides a smoother...

Descripción completa

Guardado en:  
Detalles Bibliográficos
Autor principal: Akagi, Kai 1987- (Autor)
Tipo de documento: Electrónico Artículo
Lenguaje:Inglés
Verificar disponibilidad: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Gargar...
Interlibrary Loan:Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany)
Publicado: 2022
En: Novum Testamentum
Año: 2022, Volumen: 64, Número: 4, Páginas: 432-449
(Cadenas de) Palabra clave estándar:B Jesus Christus / Mose, Personaje bíblico / Profeta / Mesías / Bibel. Deuteronomium 18,15-19 / Bibel. Apostelgeschichte 3 / Bibel. Apostelgeschichte 7,37
Clasificaciones IxTheo:HB Antiguo Testamento
HC Nuevo Testamento
Otras palabras clave:B Acts 3
B Jesus
B Deuteronomy 18
B Acts 7
B Bibel. Apostelgeschichte, 3,22
B Profeta
B Moses
Acceso en línea: Volltext (lizenzpflichtig)
Volltext (lizenzpflichtig)

MARC

LEADER 00000caa a2200000 4500
001 1816690562
003 DE-627
005 20221028185738.0
007 cr uuu---uuuuu
008 220915s2022 xx |||||o 00| ||eng c
024 7 |a 10.1163/15685365-bja10028  |2 doi 
035 |a (DE-627)1816690562 
035 |a (DE-599)KXP1816690562 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rda 
041 |a eng 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |e VerfasserIn  |0 (DE-588)1192535332  |0 (DE-627)1671077636  |4 aut  |a Akagi, Kai  |d 1987- 
109 |a Akagi, Kai 1987- 
245 1 0 |a Not the Prophet like Moses, but the One of Whom the Prophets Spoke  |b Deut 18:15, 18–19 in Acts 3:22 and 7:37  |c Kai Akagi 
264 1 |c 2022 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a Computermedien  |b c  |2 rdamedia 
338 |a Online-Ressource  |b cr  |2 rdacarrier 
520 |a The dominant interpretation of Acts 3:22 and 7:37 understands Deut 18:15, 18–19 to be applied to Jesus so as to identify him as an anticipated, individual “prophet like Moses.” Interpreting these verses instead as understanding Deut 18 as a general reference to prophets, however, provides a smoother reading that aligns with the Lukan theme of the prophetic anticipation of Jesus as the messiah. Other literature does not provide decisive support that Deut 18 would be interpreted as prophesying an individual. Jesus is not the prophet like Moses, but rather the one of whom Moses and the prophets spoke. 
630 0 4 |a Bibel. Apostelgeschichte, 3,22  |7 (dpeaa)DE-Tue135-1/22-fid1-biin 
650 4 |a Deuteronomy 18 
650 4 |a Acts 7 
650 4 |a Acts 3 
650 4 |a Prophet 
650 4 |a Moses 
650 4 |a Jesus 
652 |a HB:HC 
689 0 0 |d p  |0 (DE-588)118557513  |0 (DE-627)079354688  |0 (DE-576)208978216  |2 gnd  |a Jesus Christus 
689 0 1 |d p  |0 (DE-588)118641190  |0 (DE-627)079427731  |0 (DE-576)209195967  |2 gnd  |a Mose  |c Biblische Person 
689 0 2 |d s  |0 (DE-588)4175942-4  |0 (DE-627)105360228  |0 (DE-576)209967250  |2 gnd  |a Prophet 
689 0 3 |d s  |0 (DE-588)4038832-3  |0 (DE-627)106230433  |0 (DE-576)209032294  |2 gnd  |a Messias 
689 0 4 |d u  |0 (DE-588)7650791-9  |0 (DE-627)481717285  |0 (DE-576)304094072  |a Bibel  |2 gnd  |p Deuteronomium  |n 18,15-19 
689 0 5 |d u  |0 (DE-588)7626176-1  |0 (DE-627)514194006  |0 (DE-576)286012235  |a Bibel  |2 gnd  |p Apostelgeschichte  |n 3 
689 0 6 |d u  |0 (DE-588)1132999871  |0 (DE-627)888143427  |0 (DE-576)489031021  |a Bibel  |2 gnd  |p Apostelgeschichte  |n 7,37 
689 0 |5 (DE-627) 
773 0 8 |i Enthalten in  |t Novum Testamentum  |d Leiden [u.a.] : Brill, 1956  |g 64(2022), 4, Seite 432-449  |h Online-Ressource  |w (DE-627)325567050  |w (DE-600)2036950-5  |w (DE-576)094144990  |x 1568-5365  |7 nnns 
773 1 8 |g volume:64  |g year:2022  |g number:4  |g pages:432-449 
856 4 0 |u https://doi.org/10.1163/15685365-bja10028  |x Resolving-System  |z lizenzpflichtig  |3 Volltext 
856 4 0 |u https://brill.com/view/journals/nt/64/4/article-p432_2.xml  |x Verlag  |z lizenzpflichtig  |3 Volltext 
935 |a mteo  |a BIIN 
951 |a AR 
BIB |a 1 
BIR |a 05003000_05003999,05007037_05007037,32018015_32018019  |b biblesearch 
ELC |a 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 418874815X 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1816690562 
LOK |0 005 20230307125432 
LOK |0 008 220915||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-Tue135)IxTheo#2022-09-14#F18BD16AA5D6B837FDE5FF5F094DCC904A3123D8 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a ixzs  |a zota 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 4190457620 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1816690562 
LOK |0 005 20221028185738 
LOK |0 008 220921||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b www / FTH Z4-564  |9 00 
LOK |0 85640  |u https://bibsearch.uibk.ac.at/permalink/f/1po5meu/UIB_alma51201291330003333 
LOK |0 85640  |u https://bibsearch.uibk.ac.at/AC00855511 
LOK |0 935   |a inzs 
LOK |0 936ln  |0 1442044136  |a HC 
LOK |0 936ln  |0 1442044128  |a HB 
LOK |0 938   |k p 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
STA 0 0 |a Messiah,Prophet,Prophet,Prophets in art 
STB 0 0 |a Messie,Prophète,Prophète 
STC 0 0 |a Mesías,Profeta,Profeta 
STD 0 0 |a Messia,Profeta,Profeta 
STE 0 0 |a 先知,先知,先见,先见,弥赛亚,默西亚 
STF 0 0 |a 先知,先知,先見,先見,彌賽亞,默西亞 
STG 0 0 |a Messias,Profeta,Profeta 
STH 0 0 |a Мессия,Пророк (мотив),Пророк 
STI 0 0 |a Μεσσίας,Προφήτης (μοτίβο),Προφήτης 
SUB |a BIB 
SYE 0 0 |a Moses,Moses,Moses,Moise,Moisej Chorenskago,Moisej Chorenskij,Moses Chorenathsi,Moses Xorenac'i,Moses,Moses,Mosè Corenese,Movsês Xorenac'i,Movsês Xorenací,Movsês,Mowsēs Horenac̣i,Mowsēs Horenac̣i,Mowsēs Ḫorenaçi,Mowsēs Ḫorenac̣i,Moyse,Moyses Armenus,Moi͏̈se de Khoren,Moi͏̈se de Khorine,Moi͏̈se de Khorène,Chorenskij, Moisej,Khorenats'i, Moses,Chorenaci, Movses,Xorenac'i, Movsês,Xorenacʿi, Movsês,Horenac̣i, Mowsēs,Moses Mardenus,Mardenus, Moses 
SYG 0 0 |a Yeshuʿa,Yeshua,Iesus Nazarenus Rex Iudaeorum,Iesu Keriso,Jẽzaus Kristaus,Jésus-Christ,Iēsus,ho Nazōraios,Gesù Cristo,Ješūʿa,Isus Hristos,Jisous Khristos,Jesú Krist,Iĩsa Chrtá,Jezus Chrystus,Jezus,Jeschua,Jesus,of Nazareth,Iesu Kristo,Chesus Christ,Jhesus Christus,Jésus,le Christ,Jesus,Nazarenus,Jésus,de Nazareth,Jesucristo,Jesus Christ,Jesuo Kristo,Jesusse Kristusse,Jesuse Kristuse,Jesuksen Kristuksen,Jesu Kristo,Jesus Kristus,Yasūʿ,Yeshu,Hisows K'ristos,Ieso K'riste,Iēsus Christos,Iisus Christos,ʿĪsā Ibn-Maryam,Christus,Jesus,von Nazareth,Jesus,von Nazaret,Cristo,Jesus,Ye su,Yesu,Ye, Su , Ješiša Krista,Gesù , Moses,Biblische Person,Moyses,Biblische Person,Moïse,Biblische Person,Moses,Propheta, Biblische Person,Moscheh,aus Ägypten