JN 8, 25: LES ALÉAS D'UNE TRANSMISSION TEXTUELLE

La profonde obscurité de Jn 8,25 fait soupçonner une corruption ancienne du texte grec. Cet article examine donc les objections, fondées sur la syntaxe et le style, qui plaident contre la leçon majoritaire de ce verset. Une autre rédaction originelle, qui tient compte des variantes de P⁶⁶, est alors...

Descripción completa

Guardado en:  
Detalles Bibliográficos
Autor principal: Rico, Christophe 1962- (Autor)
Tipo de documento: Electrónico Artículo
Lenguaje:Francés
Verificar disponibilidad: HBZ Gateway
Interlibrary Loan:Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany)
Publicado: 2006
En: Revue biblique
Año: 2006, Volumen: 113, Número: 3, Páginas: 398-435
Acceso en línea: Volltext (lizenzpflichtig)
Parallel Edition:No electrónico
Descripción
Sumario:La profonde obscurité de Jn 8,25 fait soupçonner une corruption ancienne du texte grec. Cet article examine donc les objections, fondées sur la syntaxe et le style, qui plaident contre la leçon majoritaire de ce verset. Une autre rédaction originelle, qui tient compte des variantes de P⁶⁶, est alors imaginée. La cohérence discursive de l'ensemble du passage où figure notre verset permet d'évaluer cette hypothèse. Finding a sound interpretation for Jo 8,25 is such a difficult task that an early corruption of the verse can easily be suspected. This article examines all the stylistical and syntactical objections against the traditional text of the Johannine verse. In order to establish its original wording we take into account the variant readings found in P⁶⁶. To assess our theory we call into consideration the context of the dialogue to which Jo 8,25 belongs.
ISSN:2466-8583
Obras secundarias:Enthalten in: Revue biblique