Ps 2,12: 'Küsst den Sohn!'?

The long-standing difficulty in Ps 2,12 rba-w%q#$%;na is tentatively resolved by deriving w%q#$%;na from q#$n II – 'to be armed', and interpreting the verbal form according to Gesenius’ Hebrew Grammar, § 52h, as 'privative Piel': 'to be/get disarmed', whereas rba takes...

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:  
Bibliographische Detailangaben
1. VerfasserIn: Sabottka, Liudger (VerfasserIn)
Medienart: Elektronisch Aufsatz
Sprache:Deutsch
Verfügbarkeit prüfen: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Lade...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Veröffentlicht: 2006
In: Biblica
Jahr: 2006, Band: 87, Heft: 1, Seiten: 96-97
Online-Zugang: Volltext (JSTOR)
Volltext (kostenfrei)
Beschreibung
Zusammenfassung:The long-standing difficulty in Ps 2,12 rba-w%q#$%;na is tentatively resolved by deriving w%q#$%;na from q#$n II – 'to be armed', and interpreting the verbal form according to Gesenius’ Hebrew Grammar, § 52h, as 'privative Piel': 'to be/get disarmed', whereas rba takes its normal meaning 'pure, sincere'.
ISSN:2385-2062
Enthält:Enthalten in: Biblica