|
|
|
|
LEADER |
00000naa a22000002c 4500 |
001 |
1903184088 |
003 |
DE-627 |
005 |
20240923102040.0 |
007 |
cr uuu---uuuuu |
008 |
240923s1987 xx |||||o 00| ||ger c |
024 |
7 |
|
|a 10.71715/bn.v40i.97009
|2 doi
|
035 |
|
|
|a (DE-627)1903184088
|
035 |
|
|
|a (DE-599)KXP1903184088
|
040 |
|
|
|a DE-627
|b ger
|c DE-627
|e rakwb
|
041 |
|
|
|a ger
|
084 |
|
|
|a 1
|2 ssgn
|
100 |
1 |
|
|0 (DE-588)12375402X
|0 (DE-627)082747105
|0 (DE-576)29386151X
|4 aut
|a Groß, Walter
|d 1941-
|
109 |
|
|
|a Groß, Walter 1941-
|a Gross, Walter 1941-
|a Gross, W. 1941-
|
245 |
1 |
0 |
|a Zur Syntagmen-Folge im hebräischen Verbalsatz
|b die Stellung des Subjekts in Dtn 1 - 15
|c Walter Groß
|
264 |
|
1 |
|c 1987
|
336 |
|
|
|a Text
|b txt
|2 rdacontent
|
337 |
|
|
|a Computermedien
|b c
|2 rdamedia
|
338 |
|
|
|a Online-Ressource
|b cr
|2 rdacarrier
|
506 |
|
|
|a [DE-21]Open Access
|e Controlled Vocabulary for Access Rights
|u http://purl.org/coar/access_right/c_abf2
|
533 |
|
|
|a Reproduktion
|d 2023
|7 |2023||||||||||
|
540 |
|
|
|a [DE-21]Urheberrechtsschutz 1.0
|2 rs
|u https://rightsstatements.org/page/InC/1.0/?language=en
|
601 |
|
|
|a Verbalsatz
|
601 |
|
|
|a Stellung
|
630 |
0 |
7 |
|0 (DE-588)1133006329
|0 (DE-627)888149514
|0 (DE-576)48903683X
|a Bibel
|p Deuteronomium
|n 1,1-15,23
|2 gnd
|
689 |
0 |
0 |
|d u
|0 (DE-588)1069758531
|0 (DE-627)822362732
|0 (DE-576)429442904
|a Bibel
|2 gnd
|p Deuteronomium
|n 1-15
|
689 |
0 |
1 |
|d s
|0 (DE-588)4023922-6
|0 (DE-627)106301276
|0 (DE-576)208952055
|2 gnd
|a Hebräisch
|
689 |
0 |
2 |
|d s
|0 (DE-588)4183901-8
|0 (DE-627)10529926X
|0 (DE-576)210021942
|2 gnd
|a Subjekt
|g Linguistik
|
689 |
0 |
3 |
|d s
|0 (DE-588)4225652-5
|0 (DE-627)104977639
|0 (DE-576)210307897
|2 gnd
|a Prädikat
|
689 |
0 |
4 |
|d s
|0 (DE-588)4135250-6
|0 (DE-627)105666440
|0 (DE-576)20965919X
|2 gnd
|a Wortstellung
|
689 |
0 |
5 |
|d s
|0 (DE-588)4023922-6
|0 (DE-627)106301276
|0 (DE-576)208952055
|2 gnd
|a Hebräisch
|
689 |
0 |
6 |
|d s
|0 (DE-588)4058779-4
|0 (DE-627)106145924
|0 (DE-576)209127929
|2 gnd
|a Syntax
|
689 |
0 |
|
|5 (DE-627)
|
773 |
0 |
8 |
|i Enthalten in
|t Biblische Notizen
|d Salzburg : ISDCL-Publishers, 1976
|g 40(1987), Seite 63-96
|w (DE-627)1839370122
|w (DE-600)3154271-2
|7 nnas
|
773 |
1 |
8 |
|g volume:40
|g year:1987
|g pages:63-96
|
776 |
0 |
8 |
|i Elektronische Reproduktion von
|a Groß, Walter, 1941 -
|t Zur Syntagmen-Folge im hebräischen Verbalsatz
|d 1987
|w (DE-627)1662096232
|w (DE-576)267191960
|k Non-Electronic
|
856 |
4 |
0 |
|u https://doi.org/10.71715/bn.v40i.97009
|x Digitalisierung
|z kostenfrei
|3 Volltext
|
935 |
|
|
|a mteo
|a BIIN
|a DTH5
|
951 |
|
|
|a AR
|
BIB |
|
|
|a 1
|
BIR |
|
|
|a 32001000_32015999,32001001_32015023
|b biblesearch
|
ELC |
|
|
|a 1
|
ITA |
|
|
|a 1
|t 1
|
LOK |
|
|
|0 000 xxxxxcx a22 zn 4500
|
LOK |
|
|
|0 001 4582506410
|
LOK |
|
|
|0 003 DE-627
|
LOK |
|
|
|0 004 1903184088
|
LOK |
|
|
|0 005 20240923102040
|
LOK |
|
|
|0 008 240923||||||||||||||||ger|||||||
|
LOK |
|
|
|0 040
|a DE-Tue135
|c DE-627
|d DE-Tue135
|
LOK |
|
|
|0 092
|o n
|
LOK |
|
|
|0 852
|a DE-Tue135
|
LOK |
|
|
|0 852 1
|9 00
|
LOK |
|
|
|0 935
|a ixzs
|
OAS |
|
|
|a 1
|
ORI |
|
|
|a SA-MARC-ixtheoa001.raw
|
STA |
0 |
0 |
|a Hebrew language,Old Hebrew language,Old Testament Hebrew language,Predicate,Predicate,Syntax,Sentence construction,Syntax,Word order,Grammar, Comparative and general
|
STB |
0 |
0 |
|a Hébreu,Ordre des mots,Prédicat,Syntagme verbal,Prédicat,Prédicat,Syntaxe
|
STC |
0 |
0 |
|a Hebreo,Orden de las palabras,Predicado,Predicado,Sintaxis
|
STD |
0 |
0 |
|a Ebraico,Predicato,Predicato,Scelta delle parole,Sintassi
|
STE |
0 |
0 |
|a 希伯来语,希伯来文,词序,语法,句法,谓语,谓语,术语
|
STF |
0 |
0 |
|a 希伯來語,希伯來文,詞序,語法,句法,謂語,謂語,術語
|
STG |
0 |
0 |
|a Hebraico,Ordem das palavras,Predicado,Predicado,Sintaxe
|
STH |
0 |
0 |
|a Иврит,Порядок слов,Предикат (логика),Сказуемое,Синтакс
|
STI |
0 |
0 |
|a Εβραϊκή γλώσσα,Ισχυρισμός (λογική),Κατηγορούμενο (γραμματική),Σειρά των λέξεων,Σύνταξη
|
SUB |
|
|
|a BIB
|
SYG |
0 |
0 |
|a Althebräisch,Biblisches Hebräisch,Bibelhebräisch,Alttestamentliches Hebräisch,Klassisches Hebräisch,Biblisch-hebräisch , Satzgegenstand , Satzaussage , Satzgliedstellung,Wortfolge,Stellung,Wort , Althebräisch,Biblisches Hebräisch,Bibelhebräisch,Alttestamentliches Hebräisch,Klassisches Hebräisch,Biblisch-hebräisch , Satzbau,Satzkonstruktion,Satzlehre
|