|
|
|
|
LEADER |
00000naa a22000002 4500 |
001 |
1903186250 |
003 |
DE-627 |
005 |
20240923102307.0 |
007 |
cr uuu---uuuuu |
008 |
240923s1993 xx |||||o 00| ||eng c |
024 |
7 |
|
|a 10.71774/zah.v6i2.92378
|2 doi
|
035 |
|
|
|a (DE-627)1903186250
|
035 |
|
|
|a (DE-599)KXP1903186250
|
040 |
|
|
|a DE-627
|b ger
|c DE-627
|e rakwb
|
041 |
|
|
|a eng
|
084 |
|
|
|a 1
|2 ssgn
|
100 |
1 |
|
|0 (DE-588)1021226823
|0 (DE-627)689761392
|0 (DE-576)162375123
|4 aut
|a Niccacci, Alviero
|d 1940-2018
|
109 |
|
|
|a Niccacci, Alviero 1940-2018
|a Niccacci, A. 1940-2018
|
245 |
1 |
0 |
|a Simple Nominal Clause (SNC) or Verbless Clause in Biblical Hebrew Prose
|
264 |
|
1 |
|c 1993
|
336 |
|
|
|a Text
|b txt
|2 rdacontent
|
337 |
|
|
|a Computermedien
|b c
|2 rdamedia
|
338 |
|
|
|a Online-Ressource
|b cr
|2 rdacarrier
|
506 |
|
|
|a [DE-21]Open Access
|e Controlled Vocabulary for Access Rights
|u http://purl.org/coar/access_right/c_abf2
|
533 |
|
|
|d 2023
|7 |2023||||||||||
|
540 |
|
|
|a [DE-21]Urheberrechtsschutz 1.0
|2 rs
|u https://rightsstatements.org/page/InC/1.0/?language=en
|
650 |
0 |
7 |
|0 (DE-588)4058779-4
|0 (DE-627)106145924
|0 (DE-576)209127929
|a Syntax
|2 gnd
|
652 |
|
|
|a HB
|
689 |
0 |
0 |
|d s
|0 (DE-588)4023922-6
|0 (DE-627)106301276
|0 (DE-576)208952055
|2 gnd
|a Hebräisch
|
689 |
0 |
1 |
|d s
|0 (DE-588)4058779-4
|0 (DE-627)106145924
|0 (DE-576)209127929
|2 gnd
|a Syntax
|
689 |
0 |
|
|5 (DE-627)
|
773 |
0 |
8 |
|i Enthalten in
|t Zeitschrift für Althebraistik
|d Stuttgart : Verlag W. Kohlhammer, 1988
|g 6(1993), 2, Seite 216-227
|w (DE-627)1839368217
|w (DE-600)3154264-5
|7 nnns
|
773 |
1 |
8 |
|g volume:6
|g year:1993
|g number:2
|g pages:216-227
|
776 |
0 |
8 |
|i Elektronische Reproduktion von
|a Niccacci, Alviero, 1940 - 2018
|t Simple Nominal Clause (SNC) or Verbless Clause in Biblical Hebrew Prose
|d 1993
|w (DE-627)1636968775
|w (DE-576)464316162
|k Non-Electronic
|
856 |
4 |
0 |
|u https://doi.org/10.71774/zah.v6i2.92378
|x Digitalisierung
|z kostenfrei
|3 Volltext
|
935 |
|
|
|a mteo
|a BIIN
|a DTH5
|
951 |
|
|
|a AR
|
BIB |
|
|
|a 1
|
ELC |
|
|
|a 1
|
ITA |
|
|
|a 1
|t 1
|
LOK |
|
|
|0 000 xxxxxcx a22 zn 4500
|
LOK |
|
|
|0 001 4582509169
|
LOK |
|
|
|0 003 DE-627
|
LOK |
|
|
|0 004 1903186250
|
LOK |
|
|
|0 005 20240923102307
|
LOK |
|
|
|0 008 240923||||||||||||||||ger|||||||
|
LOK |
|
|
|0 040
|a DE-Tue135
|c DE-627
|d DE-Tue135
|
LOK |
|
|
|0 092
|o n
|
LOK |
|
|
|0 852
|a DE-Tue135
|
LOK |
|
|
|0 852 1
|9 00
|
LOK |
|
|
|0 935
|a ixzs
|
LOK |
|
|
|0 936ln
|0 1442044128
|a HB
|
OAS |
|
|
|a 1
|
ORI |
|
|
|a TA-MARC-ixtheoa001.raw
|
STA |
0 |
0 |
|a Hebrew language,Old Hebrew language,Old Testament Hebrew language,Syntax,Sentence construction,Syntax
|
STB |
0 |
0 |
|a Hébreu,Syntaxe
|
STC |
0 |
0 |
|a Hebreo,Sintaxis
|
STD |
0 |
0 |
|a Ebraico,Sintassi
|
STE |
0 |
0 |
|a 希伯来语,希伯来文,语法,句法
|
STF |
0 |
0 |
|a 希伯來語,希伯來文,語法,句法
|
STG |
0 |
0 |
|a Hebraico,Sintaxe
|
STH |
0 |
0 |
|a Иврит,Синтакс
|
STI |
0 |
0 |
|a Εβραϊκή γλώσσα,Σύνταξη
|
SUB |
|
|
|a BIB
|
SYE |
0 |
0 |
|a Satzbau,Satzkonstruktion,Satzlehre
|
SYG |
0 |
0 |
|a Althebräisch,Biblisches Hebräisch,Bibelhebräisch,Alttestamentliches Hebräisch,Klassisches Hebräisch,Biblisch-hebräisch , Satzbau,Satzkonstruktion,Satzlehre
|