Two or Three on the Bed?: Jerome’s Interpretation of Isaiah 28:20 Reflecting Jewish Traditions
A given translation of the Bible may appear mistranslated because it privileges a particular interpretation. This feature of exegetical particularity makes it extremely difficult to identify mistranslations of the Bible. For example, two versions in the Latin translation of Isa 28:20 inform Jerome’s...
| Autor principal: | |
|---|---|
| Tipo de documento: | Electrónico Artículo |
| Lenguaje: | Inglés |
| Verificar disponibilidad: | HBZ Gateway |
| Interlibrary Loan: | Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany) |
| Publicado: |
2024
|
| En: |
Vulgata in dialogue
Año: 2024, Volumen: 8, Páginas: 11-16 |
| (Cadenas de) Palabra clave estándar: | B
Hieronymus, Sophronius Eusebius 345-420
/ Traducción
/ Cama
|
| Clasificaciones IxTheo: | HB Antiguo Testamento |
| Otras palabras clave: | B
Götzendienst
B jüdische Tradition B Übersetzungsfehler B haggadische Interpretation B Jes 28 B Bibel. Jesaja, 28, 20 B 20 |
| Acceso en línea: |
Volltext (kostenfrei) Volltext (kostenfrei) |