Ruach-Pneuma-G*ttes schöpferische Kraft

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Reuter, Eleonore 1961- (Author)
Format: Print Article
Language:German
Check availability: HBZ Gateway
Interlibrary Loan:Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany)
Published: 2025
In: Wort und Antwort
Year: 2025, Volume: 66, Issue: 1, Pages: 5-10
Standardized Subjects / Keyword chains:B Bible / Holy Spirit / Hebrew language / Noun / rūaḥ / Greek language / Noun / pneuma (Word)
IxTheo Classification:HA Bible
NBG Pneumatology; Holy Spirit

MARC

LEADER 00000caa a22000002c 4500
001 1923974254
003 DE-627
005 20250514094622.0
007 tu
008 250430s2025 xx ||||| 00| ||ger c
035 |a (DE-627)1923974254 
035 |a (DE-599)KXP1923974254 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rda 
041 |a ger 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |e VerfasserIn  |0 (DE-588)113338465  |0 (DE-627)546045618  |0 (DE-576)170708683  |4 aut  |a Reuter, Eleonore  |d 1961- 
109 |a Reuter, Eleonore 1961- 
245 1 0 |a Ruach-Pneuma-G*ttes schöpferische Kraft 
264 1 |c 2025 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
652 |a HA:NBG 
689 0 0 |d u  |0 (DE-588)4006406-2  |0 (DE-627)106377604  |0 (DE-576)208865497  |a Bibel  |2 gnd 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4024056-3  |0 (DE-627)106300512  |0 (DE-576)208952934  |2 gnd  |a Heiliger Geist 
689 0 2 |d s  |0 (DE-588)4023922-6  |0 (DE-627)106301276  |0 (DE-576)208952055  |2 gnd  |a Hebräisch 
689 0 3 |d s  |0 (DE-588)4058333-8  |0 (DE-627)104649542  |0 (DE-576)209125799  |2 gnd  |a Substantiv 
689 0 4 |d s  |0 (DE-588)4245635-6  |0 (DE-627)104827033  |0 (DE-576)210473002  |2 gnd  |a rûaḥ 
689 0 5 |d s  |0 (DE-588)4113791-7  |0 (DE-627)105826847  |0 (DE-576)20947937X  |2 gnd  |a Griechisch 
689 0 6 |d s  |0 (DE-588)4058333-8  |0 (DE-627)104649542  |0 (DE-576)209125799  |2 gnd  |a Substantiv 
689 0 7 |d s  |0 (DE-588)4557143-0  |0 (DE-627)302092641  |0 (DE-576)213676427  |2 gnd  |a pneuma  |g Wort 
689 0 |5 (DE-627) 
773 0 8 |i Enthalten in  |t Wort und Antwort  |d Ostfildern : Grünewald, 1960  |g 66(2025), 1, Seite 5-10  |w (DE-627)129889598  |w (DE-600)302346-1  |w (DE-576)015196771  |x 0342-6378  |7 nnas 
773 1 8 |g volume:66  |g year:2025  |g number:1  |g pages:5-10 
935 |a mteo 
951 |a AR 
BIB |a 1 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 4717835387 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1923974254 
LOK |0 005 20250514094622 
LOK |0 008 250430||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-Tue135)129889598_66_2025_1_5 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a imwa  |a ixzs 
LOK |0 936ln  |0 144204408X  |a HA 
LOK |0 936ln  |0 1442051965  |a NBG 
ORI |a TA-MARC-ixtheoa001.raw 
STA 0 0 |a Bible,Greek language,Ancient Greek language,Classical Greek language,Koine-Greek language,Hebrew language,Old Hebrew language,Old Testament Hebrew language,Holy Spirit,Holy Spirit,Holy Ghost,Noun,rūaḥ 
STB 0 0 |a Grec,Hébreu,Saint-Esprit,Saint-Esprit,Esprit Saint,Esprit Saint,Esprit Saint (motif),Esprit Saint,Substantif,rūaḥ 
STC 0 0 |a Espíritu Santo,Espíritu Santo,Griego,Hebreo,Substantivo,ruach 
STD 0 0 |a Ebraico,Greco,Sostantivo,Spirito Santo,Spirito Santo,rūaḥ 
STE 0 0 |a 圣灵,圣灵,圣神,圣神,希伯来语,希伯来文,希腊语,希腊文,气息,灵 
STF 0 0 |a 名詞,希伯來語,希伯來文,希臘語,希臘文,氣息,靈,聖靈,聖靈,聖神,聖神 
STG 0 0 |a Espírito Santo,Espírito Santo,Grego,Hebraico,Substantivo,ruach 
STH 0 0 |a rūaḥ (иврит),Греческий (язык),Иврит,Святой Дух (мотив),Святой Дух,Существительное 
STI 0 0 |a rūaḥ,Άγιο Πνεύμα (μοτίβο),Άγιο Πνεύμα,Εβραϊκή γλώσσα,Ελληνική γλώσσα,Ουσιαστικό 
SUB |a BIB 
SYG 0 0 |a Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,Vatopediu,Athos, Bibliothek,Cod. 1582,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Zürcher Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel in gerechter Sprache,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Itala,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel , Heilig-Geist-Taube,Geist Gottes,Göttlicher Geist,Gottes Geist,Gottesgeist,Paraklet , Althebräisch,Biblisches Hebräisch,Bibelhebräisch,Alttestamentliches Hebräisch,Klassisches Hebräisch,Biblisch-hebräisch , Hauptwort,Substantive , rūaḥ,ruaḥ,רוּחַ , Altgriechisch,Klassisches Griechisch,Hellenisch , Hauptwort,Substantive