Making Cognitive Insights on Memory Evident in OBT Projects

Cognitive memory principles have been integrated into oral Bible translation (OBT) projects in which we employ a collaborative workshop model for translating biblical passages. A structured methodology has been used in two-week workshops, where translators engage in an intensive process of internali...

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:  
Bibliographische Detailangaben
1. VerfasserIn: Liriano, Fausto (Verfasst von)
Medienart: Elektronisch Aufsatz
Sprache:Englisch
Verfügbarkeit prüfen: HBZ Gateway
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Veröffentlicht: 2025
In: The Bible translator
Jahr: 2025, Band: 76, Heft: 1, Seiten: 83-98
normierte Schlagwort(-folgen):B Bibel / Übersetzung / Mündlichkeit / Gedächtnis / Auswendiglernen / Kognition / Internalisierung (Psychologie)
IxTheo Notationen:HA Bibel
weitere Schlagwörter:B MEMORIZATION
B Translation
B Internalization
B Memory
B Cognition
B oral Bible translation
B Performance
B Orality
Online-Zugang: Volltext (lizenzpflichtig)
Beschreibung
Zusammenfassung:Cognitive memory principles have been integrated into oral Bible translation (OBT) projects in which we employ a collaborative workshop model for translating biblical passages. A structured methodology has been used in two-week workshops, where translators engage in an intensive process of internalization, translation, memorization, and performance of biblical passages. It has proven important to emphasize the role of different types of memory in these specific translation workshops. Memorization and performance have a transformative impact on translators’ comprehension of the text, their collective identity, and hence overall quality assurance, as well on the affirmation of cultural oral traditions within faith communities.
ISSN:2051-6789
Enthält:Enthalten in: The Bible translator
Persistent identifiers:DOI: 10.1177/20516770251322697