Making Cognitive Insights on Memory Evident in OBT Projects

Cognitive memory principles have been integrated into oral Bible translation (OBT) projects in which we employ a collaborative workshop model for translating biblical passages. A structured methodology has been used in two-week workshops, where translators engage in an intensive process of internali...

全面介绍

Saved in:  
书目详细资料
主要作者: Liriano, Fausto (Author)
格式: 电子 文件
语言:English
Check availability: HBZ Gateway
Interlibrary Loan:Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany)
出版: 2025
In: The Bible translator
Year: 2025, 卷: 76, 发布: 1, Pages: 83-98
Standardized Subjects / Keyword chains:B Bibel / 翻译 / Mündlichkeit / 记忆 / 熟记 / 认知 / Internalisierung (心理学)
IxTheo Classification:HA Bible
Further subjects:B MEMORIZATION
B Internalization
B Memory
B 行为艺术
B Cognition
B oral Bible translation
B Orality
B 转移
在线阅读: Volltext (lizenzpflichtig)
实物特征
总结:Cognitive memory principles have been integrated into oral Bible translation (OBT) projects in which we employ a collaborative workshop model for translating biblical passages. A structured methodology has been used in two-week workshops, where translators engage in an intensive process of internalization, translation, memorization, and performance of biblical passages. It has proven important to emphasize the role of different types of memory in these specific translation workshops. Memorization and performance have a transformative impact on translators’ comprehension of the text, their collective identity, and hence overall quality assurance, as well on the affirmation of cultural oral traditions within faith communities.
ISSN:2051-6789
Contains:Enthalten in: The Bible translator
Persistent identifiers:DOI: 10.1177/20516770251322697