Diathḗkē, "testamentum" e "pactum" nei Padri della Chiesa

Διαθήκη, "testamentum" e "pactum" nei Padri della Chiesa

La nota prende lo spunto dai due contributi riguardanti il tema del «patto» nella Chiesa antica, quello di Jörg Ulrich su Giustino (587-608) e quello di Heinrich Schlange-Schöningen su Girolamo (609-623). Viene qui proposto un percorso a ritroso, che parte da Girolamo, passa ad Agostino per finire c...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Cattaneo, Enrico 1943- (Author)
Format: Electronic Article
Language:Italian
Check availability: HBZ Gateway
Interlibrary Loan:Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany)
Published: 2025
In: Rivista biblica
Year: 2025, Volume: 73, Issue: 1, Pages: 29-48
Standardized Subjects / Keyword chains:B Diathēkē / Augustinus, Aurelius, Saint 354-430 / Hieronymus, Sophronius Eusebius 345-420 / Iustinus, Martyr, Heiliger -165 / Barnabas
IxTheo Classification:KAB Church history 30-500; early Christianity
Further subjects:B Agostino
B Pactum
B Giustino
B Lettera di Barnaba
B Diatheke
B Girolamo
B Testamentum
Online Access: Volltext (lizenzpflichtig)
Volltext (lizenzpflichtig)
Description
Summary:La nota prende lo spunto dai due contributi riguardanti il tema del «patto» nella Chiesa antica, quello di Jörg Ulrich su Giustino (587-608) e quello di Heinrich Schlange-Schöningen su Girolamo (609-623). Viene qui proposto un percorso a ritroso, che parte da Girolamo, passa ad Agostino per finire con Giustino, non senza un richiamo alla "Lettera di Barnaba". I LXX avevano tradotto "berît" con "diathē´kē", reso dai latini con testamentum. L’unico che si è preoccupato del termine ebraico è stato Girolamo, il quale ha preferito tradurlo con pactum, lasciando però testamentum nelle parole di istituzione dell’ultima cena e nella famosa profezia di Ger 31(38LXX),31-33. Per quanto riguarda i Padri greci, in particolare Giustino, è da escludere che essi intendessero "diathē´kē" (disposizione, testamento) nel senso di "synthē´kē" (alleanza, patto).
Contains:Enthalten in: Rivista biblica
Persistent identifiers:DOI: 10.69074/116890