Gedanken zum Tempussystem im Hebräischen und Akkadischen
| 1. VerfasserIn: | |
|---|---|
| Medienart: | Druck Buch |
| Sprache: | Deutsch |
| Subito Bestelldienst: | Jetzt bestellen. |
| Verfügbarkeit prüfen: | HBZ Gateway |
| WorldCat: | WorldCat |
| Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
| Veröffentlicht: |
Wiesbaden
Harrassowitz
1971
|
| In: | Jahr: 1971 |
| normierte Schlagwort(-folgen): | B
Hebräisch
/ Akkadisch
/ Tempus
/ Kontrastive Grammatik
B Akkadisch / Tempus B Hebräisch / Tempus |
| weitere Schlagwörter: | B
Akkadian language
Tense
B Hebrew language Tense |
MARC
| LEADER | 00000cam a2200000 c 4500 | ||
|---|---|---|---|
| 001 | 195698657 | ||
| 003 | DE-627 | ||
| 005 | 20251028233544.0 | ||
| 007 | tu | ||
| 008 | 960405s1971 gw ||||| 00| ||ger c | ||
| 015 | |a 72,A08,0160 |2 dnb | ||
| 016 | 7 | |a 720020255 |2 DE-101 | |
| 020 | |a 3447013648 |9 3-447-01364-8 | ||
| 035 | |a (DE-627)195698657 | ||
| 035 | |a (DE-576)009271384 | ||
| 035 | |a (DE-599)GBV195698657 | ||
| 035 | |a (OCoLC)221651380 | ||
| 035 | |a (OCoLC)00344435 | ||
| 035 | |a (AT-OBV)AC03789637 | ||
| 035 | |a (DE-604)8050830929 | ||
| 040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
| 041 | |a ger | ||
| 044 | |c XA-DE | ||
| 050 | 0 | |a PJ4659 | |
| 082 | 0 | |a 492.458 |q OCLC | |
| 084 | |a 07a |2 sdnb | ||
| 084 | |a 6,22 |a 1 |2 ssgn | ||
| 084 | |a EM 4390 |2 rvk |0 (DE-625)rvk/24961: | ||
| 084 | |a EM 1400 |2 rvk |0 (DE-625)rvk/24900: | ||
| 084 | |a EM 5570 |2 rvk |0 (DE-625)rvk/25019: | ||
| 084 | |a BC 8303 |2 rvk |0 (DE-625)rvk/9749:12003 | ||
| 084 | |a 18.73 |2 bkl | ||
| 084 | |a 18.75 |2 bkl | ||
| 084 | |a 17.55 |2 bkl | ||
| 100 | 1 | |8 1\p |0 (DE-588)128169281 |0 (DE-627)696141515 |0 (DE-576)296944610 |4 aut |a Siedl, Suitbert H. |d 1923-2006 | |
| 109 | |a Siedl, Suitbert H. 1923-2006 |a Siedl, Suitbert Heribert 1923-2006 | ||
| 191 | |a 1 | ||
| 245 | 1 | 0 | |a Gedanken zum Tempussystem im Hebräischen und Akkadischen |c von Suitbert H. Siedl |
| 264 | 1 | |a Wiesbaden |b Harrassowitz |c 1971 | |
| 300 | |a 71 S. | ||
| 336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
| 337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
| 338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
| 500 | |a Literaturverz. S. [65] - 71 | ||
| 583 | 1 | |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet |f SSG |x XA-DE-BW |2 pdager |5 DE-21 | |
| 583 | 1 | |a Archivierung prüfen |c 20240324 |f DE-4165 |z 2 |2 pdager | |
| 650 | 0 | |a Hebrew language |x Tense | |
| 650 | 0 | |a Akkadian language |x Tense | |
| 689 | 0 | 0 | |d s |0 (DE-588)4023922-6 |0 (DE-627)106301276 |0 (DE-576)208952055 |2 gnd |a Hebräisch |
| 689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4084837-1 |0 (DE-627)106064053 |0 (DE-576)209223626 |2 gnd |a Akkadisch |
| 689 | 0 | 2 | |d s |0 (DE-588)4059446-4 |0 (DE-627)104757361 |0 (DE-576)209130792 |2 gnd |a Tempus |
| 689 | 0 | 3 | |d s |0 (DE-588)4073706-8 |0 (DE-627)104629398 |0 (DE-576)209191260 |2 gnd |a Kontrastive Grammatik |
| 689 | 0 | |5 DE-101 | |
| 689 | 1 | 0 | |d s |0 (DE-588)4084837-1 |0 (DE-627)106064053 |0 (DE-576)209223626 |2 gnd |a Akkadisch |
| 689 | 1 | 1 | |d s |0 (DE-588)4059446-4 |0 (DE-627)104757361 |0 (DE-576)209130792 |2 gnd |a Tempus |
| 689 | 1 | |5 (DE-627) | |
| 689 | 2 | 0 | |d s |0 (DE-588)4023922-6 |0 (DE-627)106301276 |0 (DE-576)208952055 |2 gnd |a Hebräisch |
| 689 | 2 | 1 | |d s |0 (DE-588)4059446-4 |0 (DE-627)104757361 |0 (DE-576)209130792 |2 gnd |a Tempus |
| 689 | 2 | |5 (DE-627) | |
| 883 | |8 1\p |a cgwrk |d 20241001 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | ||
| 935 | |a mteo | ||
| 935 | |i Blocktest | ||
| 936 | r | v | |a EM 4390 |b Vergleichende Formenlehre |k Allgemeine und vergleichende Sprach- und Literaturwissenschaft. Indogermanistik. Außereuropäische Sprachen und Literaturen |k Semitische Sprachen |k Grammatik (vergleichende Semitistik) |k Vergleichende Formenlehre |0 (DE-627)1271232782 |0 (DE-625)rvk/24961: |0 (DE-576)201232782 |
| 936 | r | v | |a EM 1400 |b Formenlehre |k Allgemeine und vergleichende Sprach- und Literaturwissenschaft. Indogermanistik. Außereuropäische Sprachen und Literaturen |k Altorientalische Sprachen und Literaturen |k Akkadisch und Sumerisch |k Akkadisch |k Grammatik |k Formenlehre |0 (DE-627)127123226X |0 (DE-625)rvk/24900: |0 (DE-576)20123226X |
| 936 | r | v | |a EM 5570 |b Formenlehre |k Allgemeine und vergleichende Sprach- und Literaturwissenschaft. Indogermanistik. Außereuropäische Sprachen und Literaturen |k Semitische Sprachen |k Westsemitische Sprachen |k Kanaanäisch |k Hebräisch |k Althebräisch |k Grammatik |k Formenlehre |0 (DE-627)1271233126 |0 (DE-625)rvk/25019: |0 (DE-576)201233126 |
| 936 | r | v | |a BC 8303 |b Sprache, Literatur |k Theologie und Religionswissenschaften |k Bibelwissenschaft |k Die orientalische Umwelt der Bibel |k Ältere Völker und Großreiche des Alten Orients |k Vorderasiatische Völker, Mesopotamien |k Allgemeine Darstellungen |k Sprache, Literatur |0 (DE-627)1271633531 |0 (DE-625)rvk/9749:12003 |0 (DE-576)201633531 |
| 936 | b | k | |a 18.73 |j Semitische Sprachen und Literaturen: Allgemeines |0 (DE-627)106422995 |
| 936 | b | k | |a 18.75 |j Hebräische Sprache und Literatur |0 (DE-627)106417886 |
| 936 | b | k | |a 17.55 |j Morphologie |j Wortbildung |0 (DE-627)106404962 |
| 951 | |a BO | ||
| BIB | |a 1 | ||
| ELC | |b 1 | ||
| ITA | |a 1 |t 1 | ||
| LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
| LOK | |0 001 3191157573 | ||
| LOK | |0 003 DE-627 | ||
| LOK | |0 004 195698657 | ||
| LOK | |0 005 20010210000000 | ||
| LOK | |0 008 980828||||||||||||||||ger||||||| | ||
| LOK | |0 040 |a DE-21 |c DE-627 |d DE-21 | ||
| LOK | |0 852 |a DE-21 | ||
| LOK | |0 852 1 |c 12 A 7991-6 |9 00 | ||
| LOK | |0 935 |a kram |a konv | ||
| LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
| LOK | |0 001 3191157646 | ||
| LOK | |0 003 DE-627 | ||
| LOK | |0 004 195698657 | ||
| LOK | |0 005 20100408031251 | ||
| LOK | |0 008 960515||||||||||||||||ger||||||| | ||
| LOK | |0 040 |a DE-21-31 |c DE-627 |d DE-21-31 | ||
| LOK | |0 541 |e 39238 | ||
| LOK | |0 852 |a DE-21-31 | ||
| LOK | |0 852 1 |c Bd III a 149 |m p |9 00 | ||
| LOK | |0 938 |k p | ||
| LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
| LOK | |0 001 3191157654 | ||
| LOK | |0 003 DE-627 | ||
| LOK | |0 004 195698657 | ||
| LOK | |0 005 20100408132716 | ||
| LOK | |0 008 000512||||||||||||||||ger||||||| | ||
| LOK | |0 040 |a DE-21-35 |c DE-627 |d DE-21-35 | ||
| LOK | |0 541 |e 1980/61719 | ||
| LOK | |0 852 |a DE-21-35 | ||
| LOK | |0 852 1 |c Ho 21.02 |m p |9 00 | ||
| LOK | |0 852 2 |b Handapparat AT |9 00 | ||
| LOK | |0 938 |k p | ||
| LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
| LOK | |0 001 3191157689 | ||
| LOK | |0 003 DE-627 | ||
| LOK | |0 004 195698657 | ||
| LOK | |0 005 20081219170106 | ||
| LOK | |0 008 061024||||||||||||||||ger||||||| | ||
| LOK | |0 040 |a DE-21-11 |c DE-627 |d DE-21-11 | ||
| LOK | |0 541 |e A72-049 | ||
| LOK | |0 852 |a DE-21-11 | ||
| LOK | |0 852 1 |c AOR Ac 21 15 |m p |9 00 | ||
| LOK | |0 935 |a k011 |a i011 |a kneu |a aori | ||
| LOK | |0 938 |k p | ||
| ORI | |a TA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
| REL | |a 1 | ||
| STA | 0 | 0 | |a Akkadian language,Comparative grammar,Hebrew language,Old Hebrew language,Old Testament Hebrew language,Time,Verb,Tense |
| STB | 0 | 0 | |a Akkadien,Grammaire contrastive,Grammaire comparée,Grammaire comparée,Hébreu,Temps |
| STC | 0 | 0 | |a Acádio,Gramática contrastante,Hebreo,Tiempo verbal |
| STD | 0 | 0 | |a Accadico,Ebraico,Grammatica contrastiva,Tempo verbale,Tempo (verbo),Tempo |
| STE | 0 | 0 | |a 动词时态,希伯来语,希伯来文 |
| STF | 0 | 0 | |a 動詞時態,希伯來語,希伯來文,阿卡德語 |
| STG | 0 | 0 | |a Acádio,Gramática contrastante,Hebraico,Tempo verbal |
| STH | 0 | 0 | |a Аккадский (язык),Время глагола,Иврит,Сравнительная грамматика |
| STI | 0 | 0 | |a Ακκαδική γλώσσα,Εβραϊκή γλώσσα,Συγκριτική γραμματική,Χρόνος <ρήμα>,Ρηματικός χρόνος |
| SUB | |a BIB |a REL | ||
| SYG | 0 | 0 | |a Althebräisch,Biblisches Hebräisch,Bibelhebräisch,Alttestamentliches Hebräisch,Klassisches Hebräisch,Biblisch-hebräisch , Assyrisch-Babylonisch,Babylonisch-Assyrisch,Ostsemitisch , Verb,Zeit , Grammatik,Vergleichende Grammatik,Konfrontative Grammatik , Assyrisch-Babylonisch,Babylonisch-Assyrisch,Ostsemitisch , Verb,Zeit , Althebräisch,Biblisches Hebräisch,Bibelhebräisch,Alttestamentliches Hebräisch,Klassisches Hebräisch,Biblisch-hebräisch , Verb,Zeit |