Ueber die niederdeutschen Übertragungen der Lutherschen Übersetzung des N.T., welche im 16. Jahrhundert im Druck erschienen
Autor principal: | |
---|---|
Otros Autores: | |
Tipo de documento: | Print Libro |
Lenguaje: | Alemán Bajo alemán |
Verificar disponibilidad: | HBZ Gateway |
WorldCat: | WorldCat |
Interlibrary Loan: | Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany) |
Publicado: |
Greifswald
Druck von Julius Abel
1889
|
En: | Año: 1889 |
(Cadenas de) Palabra clave estándar: | B
Bajo alemán
/ Bibel. Neues Testament
/ Traducción
/ Bibel, Alemán (Luther)
B Bibel / Teología / Exegesis / Exegesis B Historia |
Otras palabras clave: | B
Disseration
B Publicación universitaria |
Acceso en línea: |
Volltext (kostenfrei) |
MARC
LEADER | 00000cam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 24481869X | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20240911100213.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 980609s1889 xx ||||| m 00| ||ger c | ||
035 | |a (DE-627)24481869X | ||
035 | |a (DE-576)9244818698 | ||
035 | |a (DE-599)GBV24481869X | ||
035 | |a (OCoLC)245834588 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a ger |a nds | ||
044 | |c XA-DXDE | ||
084 | |a GF 9972 |2 rvk |0 (DE-625)rvk/40078: | ||
084 | |a GG 6852 |2 rvk |0 (DE-625)rvk/40211: | ||
084 | |a 11.31 |2 bkl | ||
100 | 1 | |0 (DE-588)1055157727 |0 (DE-627)793256119 |0 (DE-576)411832069 |4 aut |a Schaub, Karl Eduard |d 1861- | |
109 | |a Schaub, Karl Eduard 1861- |a Schaub, Karl Ed. 1861- |a Schaub, Eduard 1861- | ||
245 | 1 | 0 | |a Ueber die niederdeutschen Übertragungen der Lutherschen Übersetzung des N.T., welche im 16. Jahrhundert im Druck erschienen |c von Karl Eduard Schaub |
264 | 1 | |a Greifswald |b Druck von Julius Abel |c 1889 | |
300 | |a 75 S. |c 8° | ||
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
361 | 1 | |5 DE-18-309 |y 1266056564 |s DCd 471 |o Vorbesitz |a Schaub, Karl Eduard |z Donator | |
361 | 1 | |5 DE-18-309 |y 1266056564 |s DCd 471 |o Vorbesitz |a Walther, Christoph Heinrich Friedrich |f Autogramm |k 1889 | |
502 | |b Dissertation |c Philosophische Fakultät der Universität Greifswald |d 1889 | ||
650 | 4 | |a Disseration | |
655 | 7 | |a Hochschulschrift |0 (DE-588)4113937-9 |0 (DE-627)105825778 |0 (DE-576)209480580 |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |d s |0 (DE-588)4042178-8 |0 (DE-627)106215779 |0 (DE-576)209048905 |2 gnd |a Niederdeutsch |
689 | 0 | 1 | |d u |0 (DE-588)4041771-2 |0 (DE-627)106217658 |0 (DE-576)209046724 |a Bibel |2 gnd |p Neues Testament |
689 | 0 | 2 | |d s |0 (DE-588)4061418-9 |0 (DE-627)104221534 |0 (DE-576)209139684 |2 gnd |a Übersetzung |
689 | 0 | 3 | |d u |0 (DE-588)4122499-1 |0 (DE-627)104739681 |0 (DE-576)209551933 |a Bibel |2 gnd |l Deutsch |g Luther |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
689 | 1 | 0 | |d u |0 (DE-588)4006406-2 |0 (DE-627)106377604 |0 (DE-576)208865497 |a Bibel |q ARK |2 gnd |
689 | 1 | 1 | |d s |0 (DE-588)4059758-1 |0 (DE-627)104131446 |0 (DE-576)209132159 |2 gnd |a Theologie |
689 | 1 | 2 | |d s |0 (DE-588)4015950-4 |0 (DE-627)104675314 |0 (DE-576)20891434X |2 gnd |a Exegese |
689 | 1 | 3 | |d s |0 (DE-588)4135180-0 |0 (DE-627)105667005 |0 (DE-576)209658614 |2 gnd |a Bibelwissenschaft |
689 | 1 | |5 (DE-627) | |
689 | 2 | 0 | |q z |2 gnd |a Geschichte |
689 | 2 | |5 (DE-627) | |
700 | 1 | |0 (DE-588)118575449 |0 (DE-627)133813363 |0 (DE-576)162061560 |4 oth |a Luther, Martin |d 1483-1546 | |
751 | |a Greifswald |0 (DE-588)4021965-3 |0 (DE-627)104745835 |0 (DE-576)208941002 |4 uvp | ||
856 | 4 | 2 | |u https://books.google.com/books?id=8mZbAAAAMAAJ |q text/html |v 2021-09-14 |y Volltext // Google Books |z kostenfrei |3 Volltext |
935 | |a JALB |a mteo | ||
936 | r | v | |a GF 9972 |b Sekundärliteratur |k Germanistik. Niederlandistik. Skandinavistik |k Deutsche Literatur |k Mittelniederdeutsche Literatur |k Literaturgeschichte |k Texte (Sammlungen und Autoren nebst Sekundärliteratur) |k Gattungen |k Epik |k Niederdeutsche Bibeln |k Sekundärliteratur |0 (DE-627)1270873415 |0 (DE-625)rvk/40078: |0 (DE-576)200873415 |
936 | r | v | |a GG 6852 |b Bibelübersetzung |k Germanistik. Niederlandistik. Skandinavistik |k Deutsche Literatur |k Renaissance, Humanismus, Reformation |k Literaturgeschichte |k Einzelne Autoren |k Autoren L |k Luther, Martin |k Sekundärliteratur |k Bibelübersetzung |0 (DE-627)1270874454 |0 (DE-625)rvk/40211: |0 (DE-576)200874454 |
936 | b | k | |a 11.31 |j Bibeltext |j Bibelübersetzungen |0 (DE-627)10641528X |
951 | |a BO | ||
BIB | |a 1 | ||
ELC | |b 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 4578704688 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 24481869X | ||
LOK | |0 005 20240911094112 | ||
LOK | |0 008 240911||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
LOK | |0 092 |o n | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
LOK | |0 866 |x SPQUE#Johannes a Lasco Bibliothek | ||
LOK | |0 935 |a JALB | ||
OAS | |a 1 | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
REF | |a Bibelübersetzung,Neutestamentliche Theologie,Neutestamentliche Wissenschaft,Theologiegeschichte | ||
STA | 0 | 0 | |a Bible,Biblical studies,Exegesis,History,History,History in art,Low German language,Plattdeutsch,Theology,Theology,Translation,Translations |
STB | 0 | 0 | |a Bas-allemand,Exégèse,Histoire,Histoire,Histoire,Science biblique,Théologie,Théologie,Traduction,Traductions |
STC | 0 | 0 | |a Bajo alemán,Exegesis,Historia,Historia,Historia,Teología,Teología,Traducción |
STD | 0 | 0 | |a Basso-tedesco,Esegesi,Esegesi biblica,Storia,Storia,Teologia,Teologia,Traduzione |
STE | 0 | 0 | |a 历史,史,圣经研究,注释,诠释,解经,神学家,翻译 |
STF | 0 | 0 | |a 低地德语会话手册,歷史,史,注釋,詮釋,解經,神學家,翻譯,聖經研究 |
STG | 0 | 0 | |a Baixo alemão,Exegese,História,História,Teologia,Teologia,Tradução |
STH | 0 | 0 | |a Библеистика,Богословие (мотив),Богословие,История (мотив),История,Нижненемецкий,Перевод (лингвистика),Экзегетика |
STI | 0 | 0 | |a Βιβλική ερμηνεία,Εξηγητική,Ερμηνευτική,Θεολογία (μοτίβο),Θεολογία,Ιστορία (μοτίβο),Ιστορία,Κάτω Γερμανικά,Μετάφραση |
SUB | |a BIB | ||
SYG | 0 | 0 | |a Neuniederdeutsch,Plattdeutsch,Missingsch , Septembertestament,Das Newe Testament Deutzsch,Bibel,Septembertestament,Bibel,Greek New Testament,Greek New Testament,The Greek New Testament,GNT,Die Botschaft Gottes,Neues Testament,Novum Testamentum,Testamentum novum,Nor Ktakaran,Novijat Zavet,Novyj Zapovit,Das Neue Testament,Le Nouveau Testament,Il Nouv Testamaint,The New Testament,Nuevo Testamento,Novʹy Zákon,Novi Javjet,Novo Testamento,Novyj Zavet,Nowy Testament,Nowý Zákon,U`j Szövetség,U`j Testamentom,Die Heilige Schrift des Neuen Testaments,Det Ny Testamente,Det Nya Testamentet,Il Nuovo Testamento,Ds Nöie Teschtamänt,Hab-berit ha-ḥadaša,Sifrê hab-berit ha-ḥadaša,Niev Testament,Novum Testamentum Graece,The Greek New Testament,Novum Testamentum Graece et Latine,E Kainē diathēkē,al- ʿAhd al-ǧadīd li rabbinā wa muḫalliṣinā Yasūʿa ăl-masīḥ,al- ʿAhd al-ǧadīd,S@nöie Teschdamänt,Se Wsi Testamenti,Tèstamènt nobo,Mkpaman Elat,Bible,N.T.,Uus Testament , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,Zürcher Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Vatopediu,Athos, Bibliothek,Cod. 1582,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Itala,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibel in gerechter Sprache,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel , Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,Zürcher Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Vatopediu,Athos, Bibliothek,Cod. 1582,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Itala,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibel in gerechter Sprache,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel , Christliche Theologie , Bibelauslegung,Bibelexegese,Biblische Auslegung,Bibelinterpretation,Biblische Exegese,Schriftauslegung , History,Geschichtliche Epoche,Historical development,Historische Entwicklung,Landesgeschichte,Regionalgeschichte,Ortsgeschichte,Zeitgeschichte |