Bible in modern China: the literary and intellectual impact
Corporate Author: | |
---|---|
Contributors: | |
Format: | Print Book |
Language: | English Chinese |
Subito Delivery Service: | Order now. |
Check availability: | HBZ Gateway |
WorldCat: | WorldCat |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Nettetal
Steyler Verlag
1999
|
In: |
Monumenta Serica / Monograph series (43)
Year: 1999 |
Series/Journal: | Monumenta Serica / Monograph series
43 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Chinese language
/ Translation
/ Bible
/ History
B China / Reception / Bible / History B China / Bible / Hermeneutics |
IxTheo Classification: | HA Bible |
Further subjects: | B
Conference program 1996 (Jerusalem)
|
MARC
LEADER | 00000cam a2200000 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 254238610 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20240418201245.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 990204s1999 gw ||||| 00| ||eng c | ||
015 | |a 99,N05,0134 |2 dnb | ||
015 | |a 99,A17,0223 |2 dnb | ||
016 | 7 | |a 954928458 |2 DE-101 | |
020 | |a 3805004249 |c : DM 90.00, sfr 82.00, S 657.00 |9 3-8050-0424-9 | ||
035 | |a (DE-627)254238610 | ||
035 | |a (DE-576)075712237 | ||
035 | |a (DE-599)GBV254238610 | ||
035 | |a (OCoLC)845180581 | ||
035 | |a (OCoLC)41012528 | ||
035 | |a (OCoLC)231773467 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a eng |a chi | ||
044 | |c XA-DE | ||
082 | 0 | |a 220.5951 | |
084 | |a 12 |a 02 |a 13 |a 58 |2 sdnb | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
084 | |a LC 30440 |2 rvk |0 (DE-625)rvk/90640:908 | ||
084 | |a LB 46440 |2 rvk |0 (DE-625)rvk/90561:908 | ||
084 | |a BC 6220 |2 rvk |0 (DE-625)rvk/9520: | ||
084 | |a 11.30 |2 bkl | ||
245 | 1 | 0 | |a Bible in modern China |b the literary and intellectual impact |c Institut Monumenta Serica, Sankt Augustin. Ed. by Irene Eber ... |
263 | |a Pp. : DM 90.00, sfr 82.00, S 657.00 | ||
264 | 1 | |a Nettetal |b Steyler Verl. |c 1999 | |
300 | |a 450 S |c 24 cm | ||
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
361 | 1 | |5 DE-24 |y 3087665746 |s 68/149 |o Vorbesitz |a Thesing, Josef |0 (DE-588)105462209 |0 (DE-627)616940459 |0 (DE-576)163293562 | |
490 | 1 | |a Monumenta serica |a Monograph series |v 43 | |
561 | |5 DE-24 |3 Exemplarsatz-ID: 3087665746, Signatur: 68/149 |a Vorbesitz: Thesing, Josef ; http://d-nb.info/gnd/105462209 | ||
583 | 1 | |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet |f SSG |x XA-DE-BW |2 pdager |5 DE-21 | |
583 | 1 | |a Archivierung prüfen |c 20240324 |f DE-4165 |z 2 |2 pdager | |
652 | |a HA |b DDCoderRVK | ||
655 | 7 | |a Konferenzschrift |y 1996 |z Jerusalem |0 (DE-588)1071861417 |0 (DE-627)826484824 |0 (DE-576)433375485 |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |d s |0 (DE-588)4113214-2 |0 (DE-627)104325240 |0 (DE-576)209474629 |2 gnd |a Chinesisch |
689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4061418-9 |0 (DE-627)104221534 |0 (DE-576)209139684 |2 gnd |a Übersetzung |
689 | 0 | 2 | |d u |0 (DE-588)4006406-2 |0 (DE-627)106377604 |0 (DE-576)208865497 |a Bibel |2 gnd |
689 | 0 | 3 | |q z |2 gnd |a Geschichte |
689 | 0 | |5 DE-101 | |
689 | 1 | 0 | |d g |0 (DE-588)4009937-4 |0 (DE-627)104289031 |0 (DE-576)208885382 |2 gnd |a China |
689 | 1 | 1 | |d s |0 (DE-588)4049716-1 |0 (DE-627)104675152 |0 (DE-576)209083182 |2 gnd |a Rezeption |
689 | 1 | 2 | |d u |0 (DE-588)4006406-2 |0 (DE-627)106377604 |0 (DE-576)208865497 |a Bibel |2 gnd |
689 | 1 | 3 | |q z |2 gnd |a Geschichte |
689 | 1 | |5 DE-101 | |
689 | 2 | 0 | |d g |0 (DE-588)4009937-4 |0 (DE-627)104289031 |0 (DE-576)208885382 |2 gnd |a China |
689 | 2 | 1 | |d u |0 (DE-588)4006406-2 |0 (DE-627)106377604 |0 (DE-576)208865497 |a Bibel |2 gnd |
689 | 2 | 2 | |d s |0 (DE-588)4128972-9 |0 (DE-627)105713252 |0 (DE-576)209606614 |2 gnd |a Hermeneutik |
689 | 2 | |5 DE-101 | |
700 | 1 | |e Hrsg, |0 (DE-588)120574144 |0 (DE-627)526919493 |0 (DE-576)278421954 |4 oth |a Eber, Airin |d 1929-2019 | |
710 | 2 | |0 (DE-588)2112781-5 |0 (DE-627)101349165 |0 (DE-576)193511215 |4 oth |a Institut Monumenta Serica | |
830 | 0 | |a Monumenta Serica / Monograph series |v 43 |9 4300 |w (DE-627)130080004 |w (DE-576)008148880 |w (DE-600)446351-1 |x 0179-261X |7 ns | |
935 | |a mteo | ||
935 | |i Blocktest | ||
936 | r | v | |a LC 30440 |b China |k Sozial- und Kulturanthropologie. Empirische Kulturwissenschaft |k Religionsethnologie |k Religion - Allgemeines, Theoretisches, Zusammenfassendes |k Asien (ohne GUS) |k Ostasien |k China |0 (DE-627)1272093611 |0 (DE-625)rvk/90640:908 |0 (DE-576)202093611 |
936 | r | v | |a LB 46440 |b China |k Sozial- und Kulturanthropologie. Empirische Kulturwissenschaft |k Soziale und politische Organisation und Praxis |k Religiöse Gruppen und Bewegungen |k Asien (ohne GUS) |k Ostasien |k China |0 (DE-627)1274586488 |0 (DE-625)rvk/90561:908 |0 (DE-576)204586488 |
936 | r | v | |a BC 6220 |b Bibel in der Kunst, Kulturgeschichte und Dichtung |k Theologie und Religionswissenschaften |k Bibelwissenschaft |k Biblische Einleitung |k Biblische Hermeneutik |k Bibel in der Kunst, Kulturgeschichte und Dichtung |0 (DE-627)1270637258 |0 (DE-625)rvk/9520: |0 (DE-576)200637258 |
936 | b | k | |a 11.30 |j Bibel: Allgemeines |0 (DE-627)106404377 |
951 | |a BO | ||
ACO | |a 1 | ||
BIB | |a 1 | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3087665584 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 254238610 | ||
LOK | |0 005 20020416000000 | ||
LOK | |0 008 991014||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-21 |c DE-627 |d DE-21 | ||
LOK | |0 852 |a DE-21 | ||
LOK | |0 852 1 |c 39 A 9468 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a theo | ||
LOK | |0 936ln |a t2 | ||
LOK | |0 936ln |a t4.11 | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
REF | |a Bibelübersetzung,Biblische Hermeneutik | ||
STA | 0 | 0 | |a Bible,China,China,China,China,Southern China,Southwestern China,Southeastern China,Western China,Chinese language,Hermeneutics,History,History,History in art,Reception,Reception,Impact,Afterlife,Translation,Translations |
STB | 0 | 0 | |a Chinois,Herméneutique,Histoire,Histoire,Histoire,Réception <scientifique>,Réception <scientifique>,Influence intellectuelle,Influence intellectuelle,Influence intellectuelle (motif),Influence intellectuelle,Traduction,Traductions |
STC | 0 | 0 | |a Chino,Hermenéutica,Historia,Historia,Historia,Recepción,Recepción,Traducción |
STD | 0 | 0 | |a Cinese,Ermeneutica,Ricezione,Ricezione,Storia,Storia,Traduzione |
STE | 0 | 0 | |a 历史,史,接受,接收,汉语,国语,中文,翻译,诠释学,解释学 |
STF | 0 | 0 | |a 接受,接收,歷史,史,漢語,國語,中文,翻譯,詮釋學,解釋學 |
STG | 0 | 0 | |a Chinês,Hermenêutica,História,História,Recepção,Recepção,Tradução |
STH | 0 | 0 | |a Восприятие (мотив),Восприятие,Герменевтика,История (мотив),История,Китайский (язык),Перевод (лингвистика) |
STI | 0 | 0 | |a Αποδοχή (μοτίβο),Αποδοχή,Ερμηνευτική,Ιστορία (μοτίβο),Ιστορία,Κινεζική γλώσσα,Μετάφραση |
SUB | |a BIB | ||
SYG | 0 | 0 | |a Chinese,Guoyu,Kuo-yü,Putonghua,P'u-t'ung-hua,Mandarin,Guanhua,Kuanhua , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,Zürcher Bibel,Bibel in gerechter Sprache,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Itala,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch , History,Geschichtliche Epoche,Historical development,Historische Entwicklung,Landesgeschichte,Regionalgeschichte,Ortsgeschichte,Zeitgeschichte , China,Festlandchina,Greater China,Mainland China,Volksrepublik China , Rotchina,Zhongguo,Zhongguo-Diguo,Kaiserreich Zhongguo,Zhongguo,Chung-kuo,Zhonghua-minguo,Chung-hua-min-kuo,China,Zhonghua-Renmin-Gongheguo,Kaiserreich China,China,PRC,Zhongguo,Shinkoku,Chung-hua-jen-min-kung-ho-kuo,Zhonghua,China,Volksrepublik China,Zhongguo,VR China,China,People's Republic of China,Zhong guo,PRC,Zhonghua renmin gongheguo,République populaire de Chine,Chung-kuo kuo min cheng fu,China,Chine,KNR,Zhongguo,Chinese People's Republic,Kytajsʹkaja Narodnaja Respublika,Chinese People’s Republic,Republic of China,Chung-hua min kuo,Chung-kuo , Fortwirken,Nachwirkung,Nachleben,Wirkungsgeschichte,Aneignung , New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,Zürcher Bibel,Bibel in gerechter Sprache,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Itala,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch , History,Geschichtliche Epoche,Historical development,Historische Entwicklung,Landesgeschichte,Regionalgeschichte,Ortsgeschichte,Zeitgeschichte , China,Festlandchina,Greater China,Mainland China,Volksrepublik China , Rotchina,Zhongguo,Zhongguo-Diguo,Kaiserreich Zhongguo,Zhongguo,Chung-kuo,Zhonghua-minguo,Chung-hua-min-kuo,China,Zhonghua-Renmin-Gongheguo,Kaiserreich China,China,PRC,Zhongguo,Shinkoku,Chung-hua-jen-min-kung-ho-kuo,Zhonghua,China,Volksrepublik China,Zhongguo,VR China,China,People's Republic of China,Zhong guo,PRC,Zhonghua renmin gongheguo,République populaire de Chine,Chung-kuo kuo min cheng fu,China,Chine,KNR,Zhongguo,Chinese People's Republic,Kytajsʹkaja Narodnaja Respublika,Chinese People’s Republic,Republic of China,Chung-hua min kuo,Chung-kuo , New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,Zürcher Bibel,Bibel in gerechter Sprache,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Itala,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch , Auslegung |
TIM | |a 100019960101_100019961231 |b 1996 - 1996 |