English language Bible translators

Gespeichert in:  
Bibliographische Detailangaben
1. VerfasserIn: Paul, William E. 1927- (Verfasst von)
Medienart: Druck Buch
Sprache:Englisch
Subito Bestelldienst: Jetzt bestellen.
Verfügbarkeit prüfen: HBZ Gateway
WorldCat: WorldCat
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Veröffentlicht: Jefferson, NC [u.a.] McFarland & Comp. 2003
In:Jahr: 2003
normierte Schlagwort(-folgen):B Englisch / Übersetzer / Biografie / Bibel
B Englisch / Übersetzer / Bibel
IxTheo Notationen:HA Bibel
weitere Schlagwörter:B Translators Biography Dictionaries
B Wörterbuch
B Bible Versions History
B Bible English Versions History
B Biografie
B Bibliografie

MARC

LEADER 00000cam a2200000 c 4500
001 356190218
003 DE-627
005 20241212090405.0
007 tu
008 021106s2003 xxu||||| b 00| ||eng c
010 |a  2002-152180 
016 7 |a 0786414251  |2 UK 
020 |a 0786414251  |c alk. paper  |9 0-7864-1425-1 
024 8 |a 2002152180  |q Identnummer 
035 |a (DE-627)356190218 
035 |a (DE-576)110338669 
035 |a (DE-599)GBV356190218 
035 |a (OCoLC)845542165 
035 |a (OCoLC)231971821 
035 |a (DE-604)BV014860723 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a eng 
044 |c XD-US  |c XA-GB 
050 0 |a BS455 
082 0 |a 220.5200922 
084 |a BC 6230  |2 rvk  |0 (DE-625)rvk/9521: 
084 |a 11.31  |2 bkl 
100 1 |0 (DE-588)1145492800  |0 (DE-627)100560598X  |0 (DE-576)162497490  |4 aut  |a Paul, William E.  |d 1927- 
109 |a Paul, William E. 1927- 
245 1 0 |a English language Bible translators  |c William E. Paul 
263 |a : No price 
264 1 |a Jefferson, NC [u.a.]  |b McFarland & Comp.  |c 2003 
300 |a VII, 280 S  |c 26 cm 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
500 |a Includes bibliographical references (p. 269-274) and index 
583 1 |a Archivierung prüfen  |c 20200919  |f DE-640  |z 1  |2 pdager 
601 |a Translation 
630 0 0 |a Bible  |x Versions  |x History 
650 0 |a Bible  |x English  |x Versions  |x History 
650 0 |a Translators  |x Biography  |x Dictionaries 
652 |a HA  |b DDCoderRVK 
655 7 |a Bibliografie  |0 (DE-588)4006432-3  |0 (DE-627)104814519  |0 (DE-576)208865578  |2 gnd-content 
655 7 |a Biografie  |0 (DE-588)4006804-3  |0 (DE-627)104213493  |0 (DE-576)208867147  |2 gnd-content 
655 7 |a Wörterbuch  |0 (DE-588)4066724-8  |0 (DE-627)104682620  |0 (DE-576)209166061  |2 gnd-content 
689 0 0 |d s  |0 (DE-588)4014777-0  |0 (DE-627)106338749  |0 (DE-576)208909400  |2 gnd  |a Englisch 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4061414-1  |0 (DE-627)106135783  |0 (DE-576)209139676  |2 gnd  |a Übersetzer 
689 0 2 |d s  |0 (DE-588)4006804-3  |0 (DE-627)104213493  |0 (DE-576)208867147  |2 gnd  |a Biografie 
689 0 3 |d u  |0 (DE-588)4006406-2  |0 (DE-627)106377604  |0 (DE-576)208865497  |a Bibel  |2 gnd 
689 0 |5 DE-101 
689 1 0 |d s  |0 (DE-588)4014777-0  |0 (DE-627)106338749  |0 (DE-576)208909400  |2 gnd  |a Englisch 
689 1 1 |d s  |0 (DE-588)4061414-1  |0 (DE-627)106135783  |0 (DE-576)209139676  |2 gnd  |a Übersetzer 
689 1 2 |d u  |0 (DE-588)4006406-2  |0 (DE-627)106377604  |0 (DE-576)208865497  |a Bibel  |2 gnd 
689 1 |5 (DE-627) 
935 |a mteo 
935 |i Blocktest 
936 r v |a BC 6230  |b Übersetzungsprobleme (Kommentare zu Übersetzungen)  |k Theologie und Religionswissenschaften  |k Bibelwissenschaft  |k Biblische Einleitung  |k Biblische Hermeneutik  |k Übersetzungsprobleme (Kommentare zu Übersetzungen)  |0 (DE-627)1270712780  |0 (DE-625)rvk/9521:  |0 (DE-576)200712780 
936 b k |a 11.31  |j Bibeltext  |j Bibelübersetzungen  |0 (DE-627)10641528X 
951 |a BO 
BIB |a 1 
ELC |b 1 
ORI |a SA-MARC-ixtheo_oa001.raw 
STA 0 0 |a Bible,Biography,Biography as a literary form,English language,Translator 
STB 0 0 |a Anglais,Biographie,Traducteur 
STC 0 0 |a Biografía,Inglés,Traductor 
STD 0 0 |a Biografia,Inglese,Traduttore 
STE 0 0 |a 传记,英语,英文 
STF 0 0 |a 傳記,翻译家,英語,英文 
STG 0 0 |a Biografia,Inglês,Tradutor 
STH 0 0 |a Английский (язык),Биография,Переводчик 
STI 0 0 |a Αγγλική γλώσσα,Βιογραφία,Μεταφραστής 
SUB |a BIB 
SYG 0 0 |a Britisches Englisch,Englische Sprache , Sprachmittler , Biografie : ein Spiel , Biographie,Biographie,Biographisches Nachschlagewerk,Lebensbeschreibung,Berühmte Persönlichkeit,Biografisches Nachschlagewerk , Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,Vatopediu,Athos, Bibliothek,Cod. 1582,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Zürcher Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Itala,Bibel in gerechter Sprache,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel , Britisches Englisch,Englische Sprache , Sprachmittler , Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,Vatopediu,Athos, Bibliothek,Cod. 1582,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Zürcher Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Itala,Bibel in gerechter Sprache,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel