Meaning in Translation
Otros Autores: | |
---|---|
Tipo de documento: | Print Libro |
Lenguaje: | Inglés |
Servicio de pedido Subito: | Pedir ahora. |
Verificar disponibilidad: | HBZ Gateway |
WorldCat: | WorldCat |
Interlibrary Loan: | Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany) |
Publicado: |
Frankfurt, M. Berlin [u.a.]
Lang
2010
|
En: |
Łódź studies in language (19)
Año: 2010 |
Críticas: | [Rezension von: Meaning in Translation] (2011) (Vries, Lourens de, 1955 -)
|
Colección / Revista: | Łódź studies in language
19 |
(Cadenas de) Palabra clave estándar: | B
Ciencia de la traducción
B Traducción / Semántica |
Otras palabras clave: | B
Translating and interpreting Congresses
B Colección de artículos |
Acceso en línea: |
Inhaltsverzeichnis (Verlag) |
MARC
LEADER | 00000cam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 620825952 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20250326181539.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 100310s2010 gw ||||| 00| ||eng c | ||
010 | |a 2010502122 | ||
015 | |a 10,N10 |2 dnb | ||
015 | |a 10,A20 |2 dnb | ||
016 | 7 | |a 1000499022 |2 DE-101 | |
020 | |a 9783631601051 |c Pp. : EUR 79.80 (DE), EUR 82.10 (AT), sfr 116.00 (freier Pr.) |9 978-3-631-60105-1 | ||
024 | 3 | |a 9783631601051 | |
035 | |a (DE-627)620825952 | ||
035 | |a (DE-576)347748430 | ||
035 | |a (DE-599)DNB1000499022 | ||
035 | |a (OCoLC)845665467 | ||
035 | |a (OCoLC)624469851 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a eng | ||
044 | |c XA-DE-HE |c XA-CH |c XA-BE |c XA-AT | ||
050 | 0 | |a PN241 | |
082 | 0 | |a 400 |q BSZ | |
082 | 0 | |a 418.02 | |
082 | 0 | 4 | |a 400 |
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
084 | |a ES 700 |2 rvk |0 (DE-625)rvk/27876: | ||
084 | |a 17.45 |2 bkl | ||
084 | |a 18.00 |2 bkl | ||
090 | |a a | ||
245 | 0 | 0 | |a Meaning in Translation |c Barbara Lewandowska-Tomaszczyk ... (eds.) |
264 | 1 | |a Frankfurt, M. |a Berlin [u.a.] |b Lang |c 2010 | |
300 | |a 480 S. |b Ill., graph. Darst |c 210 mm x 148 mm | ||
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Łódź studies in language |v Vol. 19 | |
500 | |a Literaturangaben | ||
583 | 1 | |a Archivierung prüfen |c 20240324 |f DE-4165 |z 1 |2 pdager | |
583 | 1 | |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet |c 20240722 |f NI-LastCopies |x XA-DE-NI |z Potenzieller Alleinbesitz Niedersachsen |2 pdager |5 DE-89 | |
601 | |a Translation | ||
650 | 0 | |a Translating and interpreting |v Congresses | |
655 | 7 | |a Aufsatzsammlung |0 (DE-588)4143413-4 |0 (DE-627)105605727 |0 (DE-576)209726091 |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |d s |0 (DE-588)4438228-5 |0 (DE-627)223476714 |0 (DE-576)212446908 |2 gnd |a Übersetzungswissenschaft |
689 | 0 | |5 DE-101 | |
689 | 1 | 0 | |d s |0 (DE-588)4061418-9 |0 (DE-627)104221534 |0 (DE-576)209139684 |2 gnd |a Übersetzung |
689 | 1 | 1 | |d s |0 (DE-588)4054490-4 |0 (DE-627)104649615 |0 (DE-576)209109033 |2 gnd |a Semantik |
689 | 1 | |5 (DE-627) | |
700 | 1 | |e Hrsg. |0 (DE-588)129013749 |0 (DE-627)387769471 |0 (DE-576)173032281 |4 edt |a Lewandowska-Tomaszczyk, Barbara |d 1942- | |
787 | 0 | 8 | |i Rezensiert in |a Vries, Lourens de, 1955 - |t [Rezension von: Meaning in Translation] |d 2011 |w (DE-627)1776878205 |
830 | 0 | |a Łódź studies in language |v 19 |9 19 |w (DE-627)510822142 |w (DE-576)086472909 |w (DE-600)2232628-5 |x 1437-5281 |7 am | |
856 | 4 | 2 | |u http://d-nb.info/1000499022/04 |m B:DE-101 |q application/pdf |v 20130501 |x Verlag |3 Inhaltsverzeichnis |
935 | |a BIIN | ||
935 | |i sf | ||
935 | |i Blocktest | ||
936 | r | v | |a ES 700 |b Allgemeines |k Allgemeine und vergleichende Sprach- und Literaturwissenschaft. Indogermanistik. Außereuropäische Sprachen und Literaturen |k Spezialbereiche der allgemeinen Sprachwissenschaft |k Angewandte Sprachwissenschaft |k Sprach- und Redeschulung, allgemein |k Übersetzung |k Allgemeines |0 (DE-627)1271326396 |0 (DE-625)rvk/27876: |0 (DE-576)201326396 |
936 | b | k | |a 17.45 |j Übersetzungswissenschaft |0 (DE-627)106416987 |
936 | b | k | |a 18.00 |j Einzelne Sprachen und Literaturen allgemein |0 (DE-627)106405403 |
951 | |a BO | ||
ACO | |a 1 | ||
BIB | |a 1 | ||
ELC | |b 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 4190014176 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 620825952 | ||
LOK | |0 005 20220919154647 | ||
LOK | |0 008 220919||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 1 |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b Translationswissenschaften, Freihand: ÜA/MEA |9 00 | ||
LOK | |0 8564 |u https://bibsearch.uibk.ac.at/AC08058392 | ||
LOK | |0 935 |a inmo | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
REL | |a 1 | ||
STA | 0 | 0 | |a Semantics,Semasiology,Meaning theory,General semantics,Translation science,Science of translation,Translation,Translations |
STB | 0 | 0 | |a Sémantique,Sémantique générale,Traduction,Traductions,Traductologie,Science de la traduction,Science de la traduction |
STC | 0 | 0 | |a Ciencia de la traducción,Semántica,Traducción |
STD | 0 | 0 | |a Scienza della traduzione,Scienze della traduzione,Scienze della traduzione,Sematica,Traduzione |
STE | 0 | 0 | |a 翻译,翻译学,语义学 |
STF | 0 | 0 | |a 翻譯,翻譯學,語義學 |
STG | 0 | 0 | |a Ciência da tradução,Semântica,Tradução |
STH | 0 | 0 | |a Перевод (лингвистика),Переводоведение,Семантика |
STI | 0 | 0 | |a Επιστήμη της μετάφρασης,Μετάφραση,Σημασιολογία |
SUB | |a BIB |a REL | ||
SYG | 0 | 0 | |a Translationswissenschaft,Translatologie , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Bedeutungslehre,Allgemeine Semantik,Allgemeinsemantik |