|
|
|
|
| LEADER |
00000cam a2200000 c 4500 |
| 001 |
629926298 |
| 003 |
DE-627 |
| 005 |
20240421015906.0 |
| 007 |
tu |
| 008 |
100623s2010 gw ||||| 00| ||ger c |
| 010 |
|
|
|a 2010283350
|
| 015 |
|
|
|a 10,N25
|2 dnb
|
| 015 |
|
|
|a 10,A31
|2 dnb
|
| 016 |
7 |
|
|a 1003460216
|2 DE-101
|
| 020 |
|
|
|a 9783631601716
|c Pp. : EUR 51.80 (DE), EUR 53.20 (AT), sfr 76.00 (freier Pr.)
|9 978-3-631-60171-6
|
| 024 |
3 |
|
|a 9783631601716
|
| 035 |
|
|
|a (DE-627)629926298
|
| 035 |
|
|
|a (DE-576)327879106
|
| 035 |
|
|
|a (DE-599)DNB1003460216
|
| 035 |
|
|
|a (OCoLC)845784557
|
| 035 |
|
|
|a (OCoLC)653108471
|
| 040 |
|
|
|a DE-627
|b ger
|c DE-627
|e rakwb
|
| 041 |
|
|
|a ger
|
| 044 |
|
|
|c XA-DE-HE
|c XA-CH
|c XA-AT
|
| 050 |
|
0 |
|a BS1525.52
|
| 082 |
0 |
|
|a 220
|a 221
|a 224.206
|a 470
|q BSZ
|
| 082 |
0 |
|
|a 221
|
| 082 |
0 |
|
|a 224.206
|
| 082 |
0 |
4 |
|a 220
|a 470
|
| 084 |
|
|
|a 6,22
|2 ssgn
|
| 084 |
|
|
|a 6,22
|a 1
|2 ssgn
|
| 084 |
|
|
|a 1
|2 ssgn
|
| 084 |
|
|
|a BC 7500
|q BVB
|2 rvk
|0 (DE-625)rvk/9681:
|
| 084 |
|
|
|a BC 6785
|q BVB
|2 rvk
|0 (DE-625)rvk/9572:
|
| 084 |
|
|
|a BC 7720
|2 rvk
|0 (DE-625)rvk/9690:
|
| 084 |
|
|
|a 11.40
|2 bkl
|
| 090 |
|
|
|a a
|
| 100 |
1 |
|
|0 (DE-588)142124605
|0 (DE-627)633858536
|0 (DE-576)173690238
|4 aut
|a Migsch, Herbert
|d 1941-
|
| 109 |
|
|
|a Migsch, Herbert 1941-
|
| 243 |
1 |
0 |
|a Sammlung
|
| 245 |
1 |
0 |
|a Studien zum Jeremiabuch und andere Beiträge zum Alten Testament
|c Herbert Migsch
|
| 264 |
|
1 |
|a Frankfurt a.M.
|a Berlin
|a Bern
|a Wien [u.a.]
|b Lang
|c 2010
|
| 300 |
|
|
|a 352 S.
|c 240 mm x 170 mm
|
| 336 |
|
|
|a Text
|b txt
|2 rdacontent
|
| 337 |
|
|
|a ohne Hilfsmittel zu benutzen
|b n
|2 rdamedia
|
| 338 |
|
|
|a Band
|b nc
|2 rdacarrier
|
| 490 |
1 |
|
|a Österreichische biblische Studien
|v 37
|
| 500 |
|
|
|a Literaturangaben
|
| 583 |
1 |
|
|a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet
|f SSG
|x XA-DE-BW
|2 pdager
|5 DE-21
|
| 583 |
1 |
|
|a Archivierung prüfen
|c 20240324
|f DE-4165
|z 1
|2 pdager
|
| 601 |
|
|
|a Beitrag
|
| 601 |
|
|
|a Testament
|
| 630 |
2 |
0 |
|a Bible
|p Jeremiah
|x Criticism, interpretation, etc
|
| 630 |
2 |
0 |
|a Bible
|p Old Testament
|x Criticism, interpretation, etc
|
| 630 |
2 |
0 |
|a Bible
|l Latin
|x Versions
|x Vulgate
|x Criticism, interpretation, etc
|
| 630 |
2 |
0 |
|a Bible
|p Old Testament
|x Translating
|
| 630 |
2 |
0 |
|a Bible
|p Old Testament
|l Greek
|x Criticism, interpretation, etc
|
| 630 |
0 |
7 |
|0 (DE-588)4073016-5
|0 (DE-627)106093622
|0 (DE-576)209188995
|a Bibel
|p Jeremia
|2 gnd
|
| 630 |
0 |
7 |
|0 (DE-588)7710566-7
|0 (DE-627)632477342
|0 (DE-576)326727884
|a Bibel
|p Jeremia
|n 35
|2 gnd
|
| 630 |
0 |
7 |
|0 (DE-588)1069829102
|0 (DE-627)822832666
|0 (DE-576)429520646
|a Bibel
|p Jeremia
|n 35,8-9
|2 gnd
|
| 630 |
0 |
7 |
|0 (DE-588)1069827363
|0 (DE-627)822831198
|0 (DE-576)429522339
|a Bibel
|p Jeremia
|n 17,27
|2 gnd
|
| 630 |
0 |
7 |
|0 (DE-588)4073064-5
|0 (DE-627)10609338X
|0 (DE-576)209189282
|a Bibel
|p Jona
|2 gnd
|
| 650 |
0 |
7 |
|0 (DE-588)4143413-4
|0 (DE-627)105605727
|0 (DE-576)209726091
|a Aufsatzsammlung
|2 gnd
|
| 652 |
|
|
|a HB
|
| 655 |
|
7 |
|a Aufsatzsammlung
|0 (DE-588)4143413-4
|0 (DE-627)105605727
|0 (DE-576)209726091
|2 gnd-content
|
| 689 |
0 |
0 |
|d u
|0 (DE-588)7710566-7
|0 (DE-627)632477342
|0 (DE-576)326727884
|a Bibel
|2 gnd
|p Jeremia
|n 35
|
| 689 |
0 |
1 |
|d s
|0 (DE-588)4015950-4
|0 (DE-627)104675314
|0 (DE-576)20891434X
|2 gnd
|a Exegese
|
| 689 |
0 |
|
|5 DE-101
|
| 689 |
1 |
0 |
|d u
|0 (DE-588)4073016-5
|0 (DE-627)106093622
|0 (DE-576)209188995
|a Bibel
|2 gnd
|p Jeremia
|
| 689 |
1 |
1 |
|d s
|0 (DE-588)4061418-9
|0 (DE-627)104221534
|0 (DE-576)209139684
|2 gnd
|a Übersetzung
|
| 689 |
1 |
|
|5 DE-101
|
| 689 |
2 |
0 |
|d u
|0 (DE-588)4188770-0
|0 (DE-627)104130636
|0 (DE-576)210055138
|a Bibel
|2 gnd
|g Vulgata
|
| 689 |
2 |
1 |
|d s
|0 (DE-588)4058779-4
|0 (DE-627)106145924
|0 (DE-576)209127929
|2 gnd
|a Syntax
|
| 689 |
2 |
|
|5 DE-101
|
| 689 |
3 |
0 |
|d s
|0 (DE-588)4061418-9
|0 (DE-627)104221534
|0 (DE-576)209139684
|2 gnd
|a Übersetzung
|
| 689 |
3 |
1 |
|d s
|0 (DE-588)4175771-3
|0 (DE-627)105361577
|0 (DE-576)209966009
|2 gnd
|a Problem
|
| 689 |
3 |
|
|5 (DE-627)
|
| 787 |
0 |
8 |
|i Rezension
|a Di Pede, Elena
|t , in: RThL
|g 43 (2012) 583-585
|
| 787 |
0 |
8 |
|i Rezension
|a Fischer, Georg
|t , in: ThLZ
|g 136 (2011) 758-759
|
| 787 |
0 |
8 |
|i Rezensiert in
|a Fischer, Georg, 1954 -
|t [Rezension von: Migsch, Herbert, 1941-, Studien zum Jeremiabuch und andere Beiträge zum Alten Testament]
|d 2011
|w (DE-627)1729831192
|
| 830 |
|
0 |
|a Österreichische biblische Studien
|v 37
|9 37
|w (DE-627)130301884
|w (DE-576)017366593
|w (DE-600)582151-4
|x 0948-1664
|7 am
|
| 856 |
4 |
2 |
|u http://d-nb.info/1003460216/04
|m B:DE-101
|q application/pdf
|v 20130501
|x Verlag
|3 Inhaltsverzeichnis
|
| 935 |
|
|
|a mteo
|a BIIN
|
| 935 |
|
|
|i sf
|
| 935 |
|
|
|i Blocktest
|
| 936 |
r |
v |
|a BC 7500
|b Reihen, die das AT und NT umfassen
|k Theologie und Religionswissenschaften
|k Bibelwissenschaft
|k Biblische Theologie
|k Sammelwerke
|k Schriftenreihen
|k Reihen, die das AT und NT umfassen
|0 (DE-627)1270713221
|0 (DE-625)rvk/9681:
|0 (DE-576)200713221
|
| 936 |
r |
v |
|a BC 6785
|b Ieremias (Jeremia)
|k Theologie und Religionswissenschaften
|k Bibelwissenschaft
|k Biblische Theologie
|k Abhandlungen zu den Büchern des AT
|k Propheten
|k Große Propheten
|k Ieremias (Jeremia)
|0 (DE-627)1270887246
|0 (DE-625)rvk/9572:
|0 (DE-576)200887246
|
| 936 |
r |
v |
|a BC 7720
|b Teilsammlungen nur zum AT
|k Theologie und Religionswissenschaften
|k Bibelwissenschaft
|k Biblische Theologie
|k Sammelwerke
|k Teilsammlungen (Aufsätze eines Autors)
|k Teilsammlungen nur zum AT
|0 (DE-627)1270713280
|0 (DE-625)rvk/9690:
|0 (DE-576)200713280
|
| 936 |
b |
k |
|a 11.40
|j Exegese
|j Hermeneutik
|x Altes Testament
|0 (DE-627)106413260
|
| 951 |
|
|
|a BO
|
| ACO |
|
|
|a 1
|
| BIB |
|
|
|a 1
|
| BIR |
|
|
|a 51000000_51999999,51017027_51017027,51035000_51035999,51035008_51035009,59000000_59999999
|b biblesearch
|
| ELC |
|
|
|b 1
|
| ITA |
|
|
|a 1
|t 1
|
| LOK |
|
|
|0 000 xxxxxcx a22 zn 4500
|
| LOK |
|
|
|0 001 3105368132
|
| LOK |
|
|
|0 003 DE-627
|
| LOK |
|
|
|0 004 629926298
|
| LOK |
|
|
|0 005 20100824123454
|
| LOK |
|
|
|0 008 100818||||||||||||||||ger|||||||
|
| LOK |
|
|
|0 040
|a DE-21
|c DE-627
|d DE-21
|
| LOK |
|
|
|0 852
|a DE-21
|
| LOK |
|
|
|0 852 1
|c 50 A 7666
|9 00
|
| LOK |
|
|
|0 935
|a theo
|
| LOK |
|
|
|0 936ln
|a t2.1
|
| LOK |
|
|
|0 938
|a 1008
|f 2
|
| LOK |
|
|
|0 000 xxxxxcx a22 zn 4500
|
| LOK |
|
|
|0 001 3105368337
|
| LOK |
|
|
|0 003 DE-627
|
| LOK |
|
|
|0 004 629926298
|
| LOK |
|
|
|0 005 20190312001448
|
| LOK |
|
|
|0 008 190311||||||||||||||||ger|||||||
|
| LOK |
|
|
|0 035
|a (DE-Tue135-1)200510
|
| LOK |
|
|
|0 040
|a DE-Tue135-1
|c DE-627
|d DE-Tue135-1
|
| LOK |
|
|
|0 852
|a DE-Tue135-1
|
| LOK |
|
|
|0 852 1
|c FTHAT065097
|m p
|9 00
|
| LOK |
|
|
|0 852 2
|b F 75
|9 00
|
| LOK |
|
|
|0 935
|a iMON
|
| LOK |
|
|
|0 936ln
|0 1442044128
|a HB
|
| LOK |
|
|
|0 938
|k p
|
| ORI |
|
|
|a SA-MARC-ixtheoa001.raw
|
| REF |
|
|
|a Bibelübersetzung
|
| REL |
|
|
|a 1
|
| SPR |
|
|
|a 1
|t BIB
|t IXT
|t REL
|
| STA |
0 |
0 |
|a Collection of essays,Exegesis,Problem,Syntax,Sentence construction,Syntax,Translation,Translations
|
| STB |
0 |
0 |
|a Exégèse,Problème,Recueil d'articles,Syntaxe,Traduction,Traductions
|
| STC |
0 |
0 |
|a Colección de artículos,ensayos,ensayos,Exegesis,Problema,Sintaxis,Traducción
|
| STD |
0 |
0 |
|a Esegesi,Problema,Raccolta di saggi,Opera collettiva,Opera collettiva,Sintassi,Traduzione
|
| STE |
0 |
0 |
|a 注释,诠释,解经,翻译,语法,句法
|
| STF |
0 |
0 |
|a 注釋,詮釋,解經,翻譯,語法,句法,问题
|
| STG |
0 |
0 |
|a Coletânea de artigos,ensaios,ensaios,Exegese,Problema,Sintaxe,Tradução
|
| STH |
0 |
0 |
|a Перевод (лингвистика),Проблема,Сборник статей,Синтакс,Экзегетика
|
| STI |
0 |
0 |
|a Εξηγητική,Ερμηνευτική,Μετάφραση,Πρόβλημα,Συλλογή δοκιμίων,Σύνταξη
|
| SUB |
|
|
|a BIB
|a REL
|
| SYD |
0 |
0 |
|a Buch Jeremia,Jeremia,Jer,Jr,Ier,Ger,Ieremias (Buch der Bibel),Jeremiah (Buch der Bibel),Jérémie (Buch der Bibel),Jeremias (Buch der Bibel),Yirmeyah,Yirmeyahu,Sefer Yirmeyah,Sefer Yirmeyahu,ירמיה,ירמיהו,ספר ירמיה,ספר ירמיהו , Bibel,Jonah,Bibel,Giona,Buch Jona,Jona,Jonas,Jona,Jonah,Jon,Ion,Gio,Yonah,Le Livre de Jonas,Bible,Jonah,יונה,ספר יונה,תנ"ך,יונה
|
| SYE |
0 |
0 |
|a Einzelbeiträge,Essays,Reader,Sammelwerk,Sammlung <Aufsatzsammlung>,Beiträge,Einzelbeiträge,Sammelwerk
|
| SYG |
0 |
0 |
|a Bibelauslegung,Bibelexegese,Biblische Auslegung,Bibelinterpretation,Biblische Exegese,Schriftauslegung , Buch Jeremia,Jeremia,Jer,Jr,Ier,Ger,Ieremias (Buch der Bibel),Jeremiah (Buch der Bibel),Jérémie (Buch der Bibel),Jeremias (Buch der Bibel),Yirmeyah,Yirmeyahu,Sefer Yirmeyah,Sefer Yirmeyahu,ירמיה,ירמיהו,ספר ירמיה,ספר ירמיהו , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,Vatopediu,Athos, Bibliothek,Cod. 1582,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Zürcher Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Itala,Bibel in gerechter Sprache,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel , Satzbau,Satzkonstruktion,Satzlehre , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Problematik,Problemstellung,Problemfall
|