Translated Hallelujahs: a linguistic and exegetical commentary on select Septuagint psalms
| Main Author: | |
|---|---|
| Format: | Print Book |
| Language: | English |
| Subito Delivery Service: | Order now. |
| Check availability: | HBZ Gateway |
| WorldCat: | WorldCat |
| Interlibrary Loan: | Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany) |
| Published: |
Leuven [u.a.]
Peeters
2011
|
| In: |
Contributions to biblical exegesis and theology (56)
Year: 2011 |
| Series/Journal: | Contributions to biblical exegesis and theology
56 |
| Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Bible. Psalmen 104
/ Bible. Psalmen 105
/ Bible. Psalmen 110
/ Bible. Psalmen 111
/ Bible. Psalmen 112
/ Text history
/ Hebrew language
/ Translation
/ Greek language
/ Old Testament
|
| IxTheo Classification: | HB Old Testament |
| Further subjects: | B
Commentary
B Bible Versions B Bible. Psalms Criticism, interpretation, etc B Thesis |
| Online Access: |
Table of Contents (Publisher) Blurb (Publisher) |
MARC
| LEADER | 00000cam a2200000 c 4500 | ||
|---|---|---|---|
| 001 | 640630138 | ||
| 003 | DE-627 | ||
| 005 | 20240421022417.0 | ||
| 007 | tu | ||
| 008 | 101126s2011 be ||||| m 00| ||eng c | ||
| 010 | |a 2011519110 | ||
| 020 | |a 9789042923843 |c ca. 38,00 EUR |9 978-90-429-2384-3 | ||
| 035 | |a (DE-627)640630138 | ||
| 035 | |a (DE-576)338093834 | ||
| 035 | |a (DE-599)GBV640630138 | ||
| 035 | |a (OCoLC)712204067 | ||
| 035 | |a (OCoLC)712204067 | ||
| 035 | |a (NL-AmEBA)117590 | ||
| 040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
| 041 | |a eng | ||
| 044 | |c XA-BE |c XA-FR |c XD-US | ||
| 050 | 0 | |a BS1430.52 | |
| 082 | 0 | |a 223/.2077 |q LOC |2 23 | |
| 082 | 0 | |a 221 | |
| 084 | |a 6,22 |2 ssgn | ||
| 084 | |a 6,22 |a 1 |2 ssgn | ||
| 084 | |a BC 6735 |q BVB |2 rvk |0 (DE-625)rvk/9561: | ||
| 084 | |a 11.39 |2 bkl | ||
| 084 | |a 11.40 |2 bkl | ||
| 100 | 1 | |0 (DE-588)105837320X |0 (DE-627)796800863 |0 (DE-576)338093478 |4 aut |a Smith, Jannes | |
| 109 | |a Smith, Jannes | ||
| 245 | 1 | 0 | |a Translated Hallelujahs |b a linguistic and exegetical commentary on select Septuagint psalms |c Jannes Smith |
| 264 | 1 | |a Leuven [u.a.] |b Peeters |c 2011 | |
| 300 | |a XIII, 300 S | ||
| 336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
| 337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
| 338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
| 490 | 1 | |a Contributions to biblical exegesis and theology |v 56 | |
| 502 | |a Teilw. zugl.: Toronto, Univ., Diss., 2005 | ||
| 583 | 1 | |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet |f SSG |x XA-DE-BW |2 pdager |5 DE-21 | |
| 601 | |a Translation | ||
| 601 | |a Linguistik | ||
| 630 | 2 | 0 | |a Bible |p Psalms |x Criticism, interpretation, etc |
| 630 | 2 | 0 | |a Bible |x Versions |
| 652 | |a HB |b DDCoderRVK | ||
| 655 | 7 | |a Hochschulschrift |0 (DE-588)4113937-9 |0 (DE-627)105825778 |0 (DE-576)209480580 |2 gnd-content | |
| 655 | 7 | |a Kommentar |0 (DE-588)4136710-8 |0 (DE-627)104500719 |0 (DE-576)209671467 |2 gnd-content | |
| 689 | 0 | 0 | |d u |0 (DE-588)4115659-6 |0 (DE-627)105812668 |0 (DE-576)209495030 |a Bibel |2 gnd |p Psalmen |n 104 |
| 689 | 0 | 1 | |d u |0 (DE-588)4747942-5 |0 (DE-627)371039320 |0 (DE-576)216005582 |a Bibel |2 gnd |p Psalmen |n 105 |
| 689 | 0 | 2 | |d u |0 (DE-588)4367887-7 |0 (DE-627)181767147 |0 (DE-576)211701629 |a Bibel |2 gnd |p Psalmen |n 110 |
| 689 | 0 | 3 | |d u |0 (DE-588)4548876-9 |0 (DE-627)271048395 |0 (DE-576)213586908 |a Bibel |2 gnd |p Psalmen |n 111 |
| 689 | 0 | 4 | |d u |0 (DE-588)4401628-1 |0 (DE-627)193316455 |0 (DE-576)212066412 |a Bibel |2 gnd |p Psalmen |n 112 |
| 689 | 0 | 5 | |d s |0 (DE-588)4117192-5 |0 (DE-627)104297603 |0 (DE-576)209507861 |2 gnd |a Textgeschichte |
| 689 | 0 | 6 | |d s |0 (DE-588)4023922-6 |0 (DE-627)106301276 |0 (DE-576)208952055 |2 gnd |a Hebräisch |
| 689 | 0 | 7 | |d s |0 (DE-588)4061418-9 |0 (DE-627)104221534 |0 (DE-576)209139684 |2 gnd |a Übersetzung |
| 689 | 0 | 8 | |d s |0 (DE-588)4113791-7 |0 (DE-627)105826847 |0 (DE-576)20947937X |2 gnd |a Griechisch |
| 689 | 0 | 9 | |d u |0 (DE-588)4054582-9 |0 (DE-627)106162071 |0 (DE-576)209109483 |a Bibel |2 gnd |p Altes Testament |g Septuaginta |
| 689 | 0 | |5 (DE-627) | |
| 751 | |a Toronto |0 (DE-588)4060459-7 |0 (DE-627)106139509 |0 (DE-576)20913531X |4 uvp | ||
| 830 | 0 | |a Contributions to biblical exegesis and theology |v 56 |9 56 |w (DE-627)509649874 |w (DE-576)026595265 |w (DE-600)2228924-0 |x 0926-6097 |7 am | |
| 856 | 4 | 2 | |u https://swbplus.bsz-bw.de/bsz338093834kla.htm |m B:DE-576;DE-21 |q application/pdf |v 20110314164937 |x Verlag |3 Klappentext |
| 856 | 4 | 2 | |u https://swbplus.bsz-bw.de/bsz338093834inh.htm |m B:DE-576;DE-21 |q application/pdf |v 20110314164936 |x Verlag |3 Inhaltsverzeichnis |
| 935 | |a mteo | ||
| 935 | |i Blocktest | ||
| 936 | r | v | |a BC 6735 |b Psalmi (Psalmen, Psalter) |k Theologie und Religionswissenschaften |k Bibelwissenschaft |k Biblische Theologie |k Abhandlungen zu den Büchern des AT |k Lehrschriften |k Psalmi (Psalmen, Psalter) |0 (DE-627)1270651536 |0 (DE-625)rvk/9561: |0 (DE-576)200651536 |
| 936 | b | k | |a 11.39 |j Textkritik |j historische Kritik |x Altes Testament |0 (DE-627)106404288 |
| 936 | b | k | |a 11.40 |j Exegese |j Hermeneutik |x Altes Testament |0 (DE-627)106413260 |
| 951 | |a BO | ||
| BIB | |a 1 | ||
| BIR | |a 46104000_46104999,46105000_46105999,46110000_46110999,46111000_46111999,46112000_46112999 |b biblesearch | ||
| ELC | |b 1 | ||
| ITA | |a 1 |t 1 | ||
| LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
| LOK | |0 001 3136155793 | ||
| LOK | |0 003 DE-627 | ||
| LOK | |0 004 640630138 | ||
| LOK | |0 005 20110308090219 | ||
| LOK | |0 008 110301||||||||||||||||ger||||||| | ||
| LOK | |0 040 |a DE-21 |c DE-627 |d DE-21 | ||
| LOK | |0 852 |a DE-21 | ||
| LOK | |0 852 1 |c 51 A 1955 |9 00 | ||
| LOK | |0 935 |a theo | ||
| LOK | |0 936ln |a t2.1 | ||
| LOK | |0 938 |a 1103 |f 2 | ||
| ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
| REF | |a Bibelübersetzung | ||
| STA | 0 | 0 | |a Greek language,Ancient Greek language,Classical Greek language,Koine-Greek language,Hebrew language,Old Hebrew language,Old Testament Hebrew language,Text history,Text tradition,Tradition,Textual tradition,Translation,Translations |
| STB | 0 | 0 | |a Grec,Histoire du texte,Hébreu,Traduction,Traductions |
| STC | 0 | 0 | |a Griego,Hebreo,Historia textual,Traducción |
| STD | 0 | 0 | |a Ebraico,Greco,Storia del testo,Traduzione |
| STE | 0 | 0 | |a 希伯来语,希伯来文,希腊语,希腊文,文本历史,翻译 |
| STF | 0 | 0 | |a 希伯來語,希伯來文,希臘語,希臘文,文本歷史,翻譯 |
| STG | 0 | 0 | |a Grego,Hebraico,História textual,Tradução |
| STH | 0 | 0 | |a Греческий (язык),Иврит,История текста,Перевод (лингвистика) |
| STI | 0 | 0 | |a Εβραϊκή γλώσσα,Ελληνική γλώσσα,Ιστορία κειμένου,Μετάφραση |
| SUB | |a BIB | ||
| SYG | 0 | 0 | |a Dixit Dominus , Confitebor tibi Domine , Beatus vir , Textüberlieferung,Überlieferung,Überlieferungsgeschichte,Text , Althebräisch,Biblisches Hebräisch,Bibelhebräisch,Alttestamentliches Hebräisch,Klassisches Hebräisch,Biblisch-hebräisch , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Altgriechisch,Klassisches Griechisch,Hellenisch , Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Septuaginta,Septuagint,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך |