Septuagint vocabulary: pre-history, usage, reception

Salvato in:  
Dettagli Bibliografici
Altri autori: Joosten, Jan 1959- (Altro) ; Bons, Eberhard 1958- (Altro)
Tipo di documento: Stampa Libro
Lingua:Inglese
Francese
Tedesco
Servizio "Subito": Ordinare ora.
Verificare la disponibilità: HBZ Gateway
WorldCat: WorldCat
Interlibrary Loan:Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany)
Pubblicazione: Leiden [u.a.] Brill 2011
In: Septuagint and cognate studies (58)
Anno: 2011
Periodico/Rivista:Septuagint and cognate studies 58
(sequenze di) soggetti normati:B Greco / Bibel. Altes Testament (Septuaginta) / Vocabolario
B Greco / Bibel. Altes Testament (Septuaginta) / Vocabolario / Straßburg <2009>
Notazioni IxTheo:HB Antico Testamento
Altre parole chiave:B Atti del convengo 2008 (Straßburg)
B Greek language, Biblical Vocabulary
B Bible. Old Testament Translating
B Bible. Old Testament Greek Versions Septuagint

MARC

LEADER 00000cam a2200000 c 4500
001 66120118X
003 DE-627
005 20250217222048.0
007 tu
008 110601s2011 ne ||||| 00| ||eng c
010 |a  2011021530 
020 |a 9789004211629  |c hbk. : alk. paper  |9 978-90-04-21162-9 
035 |a (DE-627)66120118X 
035 |a (DE-599)GBV66120118X 
035 |a (OCoLC)844867835 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a eng  |a fre  |a ger 
044 |c XA-NL  |c XD-US 
050 0 |a BS744 
082 0 |a 221.4/8  |q LOC  |2 23 
084 |a 1  |2 ssgn 
084 |a 11.39  |2 bkl 
245 0 0 |a Septuagint vocabulary  |b pre-history, usage, reception  |c edited by Jan Joosten and Eberhard Bons 
264 1 |a Leiden [u.a.]  |b Brill  |c 2011 
300 |a 211 p 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
490 1 |a Septuagint and cognate studies  |v 58 
500 |a Includes bibliographical references and index 
546 |a Beitr. teilw. engl., teilw. franz., teilw. dt. 
583 1 |a Archivierung prüfen  |c 20240324  |f DE-4165  |z 1  |2 pdager 
630 2 0 |a Bible  |p Old Testament  |l Greek  |x Versions  |x Septuagint 
630 2 0 |a Bible  |p Old Testament  |x Translating 
650 0 |a Greek language, Biblical  |x Vocabulary 
652 |a HB  |b DDCoderRVK 
655 7 |a Konferenzschrift  |y 2008  |z Straßburg  |0 (DE-588)1071861417  |0 (DE-627)826484824  |0 (DE-576)433375485  |2 gnd-content 
689 0 0 |d s  |0 (DE-588)4113791-7  |0 (DE-627)105826847  |0 (DE-576)20947937X  |2 gnd  |a Griechisch 
689 0 1 |d u  |0 (DE-588)4054582-9  |0 (DE-627)106162071  |0 (DE-576)209109483  |a Bibel  |2 gnd  |p Altes Testament  |g Septuaginta 
689 0 2 |d s  |0 (DE-588)4126555-5  |0 (DE-627)105731498  |0 (DE-576)209586060  |2 gnd  |a Wortschatz 
689 0 |5 (DE-627) 
689 1 0 |d s  |0 (DE-588)4113791-7  |0 (DE-627)105826847  |0 (DE-576)20947937X  |2 gnd  |a Griechisch 
689 1 1 |d u  |0 (DE-588)4054582-9  |0 (DE-627)106162071  |0 (DE-576)209109483  |a Bibel  |2 gnd  |p Altes Testament  |g Septuaginta 
689 1 2 |d s  |0 (DE-588)4126555-5  |0 (DE-627)105731498  |0 (DE-576)209586060  |2 gnd  |a Wortschatz 
689 1 3 |q g  |2 gnd  |a Straßburg <2009> 
689 1 |5 (DE-627) 
700 1 |8 1\p  |0 (DE-588)1029907102  |0 (DE-627)734429967  |0 (DE-576)17455821X  |4 oth  |a Joosten, Jan  |d 1959- 
700 1 |0 (DE-588)112397751  |0 (DE-627)60858844X  |0 (DE-576)167005391  |4 oth  |a Bons, Eberhard  |d 1958- 
830 0 |a Septuagint and cognate studies  |v 58  |9 58  |w (DE-627)129447641  |w (DE-576)012638420  |w (DE-600)196585-2  |x 0145-2754  |7 am 
883 |8 1  |a cgwrk  |d 20241001  |q DE-101  |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk 
936 b k |a 11.39  |j Textkritik  |j historische Kritik  |x Altes Testament  |0 (DE-627)106404288 
951 |a BO 
ACO |a 1 
BIB |a 1 
ELC |b 1 
ORI |a SA-MARC-ixtheo_oa001.raw 
STA 0 0 |a Greek language,Ancient Greek language,Classical Greek language,Koine-Greek language,Vocabulary,Terminology 
STB 0 0 |a Grec,Vocabulaire 
STC 0 0 |a Griego,Vocabulario 
STD 0 0 |a Greco,Vocabolario,Lessico,Lessico 
STE 0 0 |a 希腊语,希腊文,词汇 
STF 0 0 |a 希臘語,希臘文,詞匯 
STG 0 0 |a Grego,Vocabulário 
STH 0 0 |a Греческий (язык),Лексика 
STI 0 0 |a Ελληνική γλώσσα,Λεξιλόγιο 
SUB |a BIB 
SYG 0 0 |a Altgriechisch,Klassisches Griechisch,Hellenisch , Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Septuaginta,Septuagint,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך , Lexik,Terminologie,Vokabular,Lexikon , Altgriechisch,Klassisches Griechisch,Hellenisch , Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Septuaginta,Septuagint,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך , Lexik,Terminologie,Vokabular,Lexikon 
TIM |a 100020080101_100020081231  |b 2008 - 2008