Jo. Georg. Palmii, Pastoris Ad D. Petr. Et Scholarchae, De Codicibvs Vet. Et N. T. Qvibvs B. Lvthervs In Conficienda Interpretatione Germanica Vsvs Est, Liber Historicvs, In Qvo Historia Qvoqve Dicti Johannei 1. Ep. 5,7 A Lvthero Omissi Illvstratvr

Saved in:  
Bibliographic Details
Subtitles:De Codicibus Vet. Et N. T. Quibus B. Lutherus In Conficienda Interpretatione Germanica Usus Est, Liber Historicus, In Quo Historia Quoque Dicti Johannei 1. Ep. 5,7 A Luthero Omissi Illustratur
Authors: Palm, Johann Georg 1697-1743 (Author) ; Leib, Kilian 1471-1553 (Author) ; Adelmann von Adelmannsfelden, Konrad 1462-1547 (Author)
Contributors: Kißner, Johann Christoph -1735 (Printer)
Format: Electronic Book
Language:Latin
Check availability: HBZ Gateway
WorldCat: WorldCat
Interlibrary Loan:Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany)
Published: Hamburgi Kisnerus 1735
In:Year: 1735
Standardized Subjects / Keyword chains:B Bible, German language (Luther) / Translation / Bible / Theology / Exegesis / Biblical studies
Further subjects:B Kommentar: theol
Online Access: Volltext (kostenfrei)
Parallel Edition:Non-electronic
Sammlungen:

MARC

LEADER 00000cam a2200000 c 4500
001 825706939
003 DE-627
005 20260126112943.0
007 cr uuu---uuuuu
008 150520s1735 xx |||||o 00| ||lat c
024 7 |a VD18 10150765  |2 vd18 
035 |a (DE-627)825706939 
035 |a (DE-576)9825706937 
035 |a (DE-599)GBV825706939 
035 |a (OCoLC)931922418 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a lat 
044 |c XA-DXDE 
084 |a 1  |2 ssgn 
084 |a 11.31  |2 bkl 
100 1 |0 (DE-588)116019077  |0 (DE-627)134348982  |0 (DE-576)290148170  |4 aut  |a Palm, Johann Georg  |d 1697-1743 
109 |a Palm, Johann Georg 1697-1743  |a Palm, Johan Georg 1697-1743  |a Palmius, Johannes Georgius 1697-1743  |a Palmius, Joannes G. 1697-1743 
245 1 0 |a Jo. Georg. Palmii, Pastoris Ad D. Petr. Et Scholarchae, De Codicibvs Vet. Et N. T. Qvibvs B. Lvthervs In Conficienda Interpretatione Germanica Vsvs Est, Liber Historicvs, In Qvo Historia Qvoqve Dicti Johannei 1. Ep. 5,7 A Lvthero Omissi Illvstratvr 
246 1 |i Ansetzungssachtitel  |a De Codicibus Vet. Et N. T. Quibus B. Lutherus In Conficienda Interpretatione Germanica Usus Est, Liber Historicus, In Quo Historia Quoque Dicti Johannei 1. Ep. 5,7 A Luthero Omissi Illustratur 
249 |a Accedvnt Kilian. Leib Et Conr. Adelmanni Ab Adelmansfelden, De Dissonis Sacrae Scriptvrae Translationibvs Epistolae 
264 1 |a Hamburgi  |b Kisnerus  |c 1735 
300 |a XLVIII, 200 S.  |c 8° 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a Computermedien  |b c  |2 rdamedia 
338 |a Online-Ressource  |b cr  |2 rdacarrier 
500 |a Titelbl. in Rot- und Schwarzdr 
500 |a Die Vorlage enth. insgesamt 2 Werke 
500 |a Autopsie nach Ex. der SBB 
500 |a Vorlageform des Erscheinungsvermerks: Hambvgi, Impensis Joh. Christoph. Kisneri. 1735. 
533 |a Online-Ausg.  |b Berlin  |c Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz  |d 2015  |e Online-Ressource (Text)  |f VD18 digital  |7 |2015|||||||||| 
535 1 |a SBB-PK Berlin  |3 Bibl. Diez oct. 10362 
601 |a historia 
655 7 |a Kommentar: theol  |0 (DE-627)096632054  |2 local 
689 0 0 |d u  |0 (DE-588)4122499-1  |0 (DE-627)104739681  |0 (DE-576)209551933  |a Bibel  |2 gnd  |l Deutsch  |g Luther 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4061418-9  |0 (DE-627)104221534  |0 (DE-576)209139684  |2 gnd  |a Übersetzung 
689 0 2 |d u  |0 (DE-588)4006406-2  |0 (DE-627)106377604  |0 (DE-576)208865497  |a Bibel  |2 gnd 
689 0 3 |d s  |0 (DE-588)4059758-1  |0 (DE-627)104131446  |0 (DE-576)209132159  |2 gnd  |a Theologie 
689 0 4 |d s  |0 (DE-588)4015950-4  |0 (DE-627)104675314  |0 (DE-576)20891434X  |2 gnd  |a Exegese 
689 0 5 |d s  |0 (DE-588)4135180-0  |0 (DE-627)105667005  |0 (DE-576)209658614  |2 gnd  |a Bibelwissenschaft 
689 0 |5 (DE-627) 
700 1 |0 (DE-588)118890298  |0 (DE-627)13469922X  |0 (DE-576)210290129  |4 aut  |a Leib, Kilian  |d 1471-1553 
700 1 |0 (DE-588)133233499  |0 (DE-627)691264074  |0 (DE-576)267374925  |4 aut  |a Adelmann von Adelmannsfelden, Konrad  |d 1462-1547 
700 1 |0 (DE-588)1037505964  |0 (DE-627)756076552  |0 (DE-576)391560395  |4 prt  |a Kißner, Johann Christoph  |d -1735 
751 |a Hamburg  |4 pup 
776 0 8 |i Erscheint auch als  |n Druck-Ausgabe  |a Palm, Johann Georg, 1697 - 1743  |t De Codicibus Vet. Et N. T. Quibus B. Lutherus In Conficienda Interpretatione Germanica Usus Est, Liber Historicus, In Quo Historia Quoque Dicti Johannei 1. Ep. 5,7 A Luthero Omissi Illustratur  |d Hamburgi : Kisnerus, 1735  |h XLVIII, 200 S.  |w (DE-627)135570298  |w (DE-576)9135570296  |k Non-Electronic 
850 |a RedVD18-DE-1 
856 4 0 |u http://resolver.staatsbibliothek-berlin.de/SBB00019CD200000000  |x Verlag  |z kostenfrei  |3 Volltext  |7 0 
912 |a vd18 
935 |a mteo 
935 |i vd18 
936 b k |a 11.31  |j Bibeltext  |j Bibelübersetzungen  |q SEPA  |0 (DE-627)10641528X 
951 |a BO 
BIB |a 1 
ELC |a 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 4860554914 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 825706939 
LOK |0 005 20260126111539 
LOK |0 008 260126||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 866   |x SPQUE#VD (Historische deutsche Nationalbibliographie)#SPSAM#VD18 
LOK |0 935   |a ixvd  |a ixv8 
LOK |0 939   |a 26-01-26  |b l01 
OAS |a 1 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
REF |a Bibelübersetzung 
STA 0 0 |a Bible,Biblical studies,Exegesis,Theology,Theology,Translation,Translations 
STB 0 0 |a Exégèse,Science biblique,Théologie,Théologie,Traduction,Traductions 
STC 0 0 |a Exegesis,Teología,Teología,Traducción 
STD 0 0 |a Esegesi,Esegesi biblica,Teologia,Teologia,Traduzione 
STE 0 0 |a 圣经研究,注释,诠释,解经,神学家,翻译 
STF 0 0 |a 注釋,詮釋,解經,神學家,翻譯,聖經研究 
STG 0 0 |a Exegese,Teologia,Teologia,Tradução 
STH 0 0 |a Библеистика,Богословие (мотив),Богословие,Перевод (лингвистика),Экзегетика 
STI 0 0 |a Βιβλική ερμηνεία,Εξηγητική,Ερμηνευτική,Θεολογία (μοτίβο),Θεολογία,Μετάφραση 
SUB |a BIB 
SYG 0 0 |a Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,Zürcher Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Vatopediu,Athos, Bibliothek,Cod. 1582,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Itala,Bibel in gerechter Sprache,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Bībele,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,Zürcher Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Vatopediu,Athos, Bibliothek,Cod. 1582,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Itala,Bibel in gerechter Sprache,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Bībele,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch , Christliche Theologie , Bibelauslegung,Bibelexegese,Biblische Auslegung,Bibelinterpretation,Biblische Exegese,Schriftauslegung