Die Juditfigur in der Vulgata: Eine theologische Studie zur lateinischen Bibel
Die um 400 n. Chr. vom Kirchenvater Hieronymus angefertigte lateinische Vulgata-Übersetzung des Buches Judit stimmt etwa nur zur Hälfte mit der etwa 500 Jahre früher entstandenen griechischen Textvorlage, der Septuaginta-Fassung, überein. Diese Studie deckt die Unterschiede mit Hilfe einer exegetisc...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Electronic Book |
Language: | German |
Subito Delivery Service: | Order now. |
Check availability: | HBZ Gateway |
WorldCat: | WorldCat |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Berlin Boston
De Gruyter
[2016]
|
In: | Year: 2016 |
Reviews: | Die Juditfigur in der Vulgata. Eine theologische Studie zur lateinischen Bibel (2017) (Gesche, Bonifatia)
|
Series/Journal: | Deuterocanonical and Cognate Literature Studies
36 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Judith
/ Bible (Vulgata)
/ Narrative exegesis
B Theology B Old Testament / Text comparison B Judit, Biblical person |
Further subjects: | B
Electronic books
B Thesis |
Online Access: |
Cover (Verlag) Volltext (Resolving-System) Volltext (Verlag) |
Parallel Edition: | Available in another form: 978-3-11-048321-5 |
Summary: | Die um 400 n. Chr. vom Kirchenvater Hieronymus angefertigte lateinische Vulgata-Übersetzung des Buches Judit stimmt etwa nur zur Hälfte mit der etwa 500 Jahre früher entstandenen griechischen Textvorlage, der Septuaginta-Fassung, überein. Diese Studie deckt die Unterschiede mit Hilfe einer exegetisch-kognitionswissenschaftlichen Figurenanalyse auf und erklärt sie durch Einordnung in ihren politischen, sozialen und zeitgeschichtlichen Kontext 2.1 Strukturalistische Erzählsemiotik 2.2 Klassische Narratologie ; 2.3 Postklassische Narratologien ; 2.4 Figurenanalyse an biblischen Texten ; 2.5 Kognitiv-narratives Figurenanalysemodell ; 3 Exegetisch-kognitive Figurenanalyse ; 3.1 Vorinformation: Die praefatio zum Buch Iudith 3.2 Iudiths Einführung (Idt 8,1a-10b) 3.3 Erster Dialog zwischen Iudith und den Ältesten (Idt 8,10c-34e) ; 3.4 Iudiths Gebet (Idt 9,1a-19c) ; 3.5 Iudiths Verwandlung und Gang ins Lager der Assyrer (Idt 10,1a-20c) ; 3.6 Dialog zwischen Iudith und Holofernis (Idt 11,1a-12,6d) 3.7 Das Gelage des Holofernis (Idt 12,10a-20c) 3.8 Iudiths Tat und Flucht aus dem assyrischen Lager (Idt 13,1a-13d) ; 3.9 Iudiths Ankunft in Bethulia (Idt 13,14a-14,6d) ; 3.10 Sieg über die Assyrer (Idt 14,7a1-15,8e) ; 3.11 Lob und Lied Iudiths (Idt 15,9a-16,31b) ; 4 Abschluss 4.1 Die Besonderheiten der Vg-Fassung und ihr historischer Kontext 4.2 Die kognitive Figurenanalyse und das Buch Iudith ; 4.3 Überlegungen zur Übersetzungsvorlage des Hieronymus ; Literaturverzeichnis ; Primärliteratur ; Sekundärliteratur ; Rezeption in der Literatur Vorwort ; Inhalt ; Einführung ; Das Buch Judit ; Die Kanonfrage ; Die Textfassungen ; Die Originalsprache ; Fragestellung ; 1 Hieronymus ; 1.1 Leben und Werke ; 1.2 Hieronymus und die Witwen ; 1.3 Übersetzungstechnik in ihren Hauptzügen ; 2 Erzähltheorie |
---|---|
Format: | Mode of access: Internet via World Wide Web. |
ISBN: | 311048823X |
Persistent identifiers: | DOI: 10.1515/9783110488234 |