|
|
|
|
| LEADER |
00000caa a22000002c 4500 |
| 001 |
1536826529 |
| 003 |
DE-627 |
| 005 |
20220604113559.0 |
| 007 |
tu |
| 008 |
160405s2010 xx ||||| 00| ||eng c |
| 020 |
|
|
|a 9781589835238
|
| 035 |
|
|
|a (DE-627)1536826529
|
| 035 |
|
|
|a (DE-576)466826524
|
| 035 |
|
|
|a (DE-599)BSZ466826524
|
| 040 |
|
|
|a DE-627
|b ger
|c DE-627
|e rakwb
|
| 041 |
|
|
|a eng
|
| 084 |
|
|
|a 1
|2 ssgn
|
| 100 |
1 |
|
|0 (DE-588)1029907102
|0 (DE-627)734429967
|0 (DE-576)17455821X
|4 aut
|a Joosten, Jan
|d 1959-
|
| 109 |
|
|
|a Joosten, Jan 1959-
|
| 245 |
1 |
0 |
|a Translating the untranslatable
|b Septuagint renderings of Hebrew idioms
|
| 264 |
|
1 |
|c 2010
|
| 336 |
|
|
|a Text
|b txt
|2 rdacontent
|
| 337 |
|
|
|a ohne Hilfsmittel zu benutzen
|b n
|2 rdamedia
|
| 338 |
|
|
|a Band
|b nc
|2 rdacarrier
|
| 601 |
|
|
|a Translation
|
| 630 |
0 |
7 |
|0 (DE-588)4054582-9
|0 (DE-627)106162071
|0 (DE-576)209109483
|a Bibel
|p Altes Testament
|g Septuaginta
|2 gnd
|
| 652 |
|
|
|a HB
|
| 689 |
0 |
0 |
|d s
|0 (DE-588)4061418-9
|0 (DE-627)104221534
|0 (DE-576)209139684
|2 gnd
|a Übersetzung
|
| 689 |
0 |
1 |
|d s
|0 (DE-588)4175771-3
|0 (DE-627)105361577
|0 (DE-576)209966009
|2 gnd
|a Problem
|
| 689 |
0 |
|
|5 (DE-627)
|
| 773 |
0 |
8 |
|i In
|t "Translation is required"
|d Atlanta, Ga. : Society of Biblical Literature, 2010
|g (2010), Seite 59-70
|h XVII, 248 S.
|w (DE-627)1607692465
|w (DE-576)336780257
|z 9781589835238
|7 nnam
|
| 773 |
1 |
8 |
|g year:2010
|g pages:59-70
|
| 935 |
|
|
|a mteo
|a BIIN
|
| 951 |
|
|
|a AR
|
| BIB |
|
|
|a 1
|
| ELC |
|
|
|b 1
|
| ITA |
|
|
|a 1
|t 1
|
| LOK |
|
|
|0 000 xxxxxcx a22 zn 4500
|
| LOK |
|
|
|0 001 2916202625
|
| LOK |
|
|
|0 003 DE-627
|
| LOK |
|
|
|0 004 1536826529
|
| LOK |
|
|
|0 005 20160405151304
|
| LOK |
|
|
|0 008 160404||||||||||||||||ger|||||||
|
| LOK |
|
|
|0 040
|a DE-Tue135
|c DE-627
|d DE-Tue135
|
| LOK |
|
|
|0 092
|o n
|
| LOK |
|
|
|0 852
|a DE-Tue135
|
| LOK |
|
|
|0 852 1
|9 00
|
| LOK |
|
|
|0 935
|a ixko
|a ixmi
|
| LOK |
|
|
|0 000 xxxxxcx a22 zn 4500
|
| LOK |
|
|
|0 001 3060117810
|
| LOK |
|
|
|0 003 DE-627
|
| LOK |
|
|
|0 004 1536826529
|
| LOK |
|
|
|0 005 20190311225838
|
| LOK |
|
|
|0 008 190311||||||||||||||||ger|||||||
|
| LOK |
|
|
|0 035
|a (DE-Tue135-1)238604
|
| LOK |
|
|
|0 040
|a DE-Tue135-1
|c DE-627
|d DE-Tue135-1
|
| LOK |
|
|
|0 852
|a DE-Tue135-1
|
| LOK |
|
|
|0 852 1
|c FTHAT071318/JNJ
|m p
|9 00
|
| LOK |
|
|
|0 852 2
|b F 78
|9 00
|
| LOK |
|
|
|0 935
|a iSWA
|
| LOK |
|
|
|0 936ln
|0 1442044128
|a HB
|
| LOK |
|
|
|0 938
|k p
|
| ORI |
|
|
|a SA-MARC-ixtheoa001.raw
|
| STA |
0 |
0 |
|a Problem,Translation,Translations
|
| STB |
0 |
0 |
|a Problème,Traduction,Traductions
|
| STC |
0 |
0 |
|a Problema,Traducción
|
| STD |
0 |
0 |
|a Problema,Traduzione
|
| STE |
0 |
0 |
|a 翻译
|
| STF |
0 |
0 |
|a 翻譯,问题
|
| STG |
0 |
0 |
|a Problema,Tradução
|
| STH |
0 |
0 |
|a Перевод (лингвистика),Проблема
|
| STI |
0 |
0 |
|a Μετάφραση,Πρόβλημα
|
| SUB |
|
|
|a BIB
|
| SYD |
0 |
0 |
|a Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Septuaginta,Septuagint,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך
|
| SYG |
0 |
0 |
|a Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Problematik,Problemstellung,Problemfall
|