Erasmus’ Paraphrases on the New Testament
In 1516 Erasmus published his new Latin translation of the New Testament. After that he started to write his paraphrases of all books, except Apocalypse. This introduction gives a state of the art. It will be first discussed when and where Erasmus wrote his paraphrases, which were composed between M...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Electronic Article |
Language: | English |
Check availability: | HBZ Gateway |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Brill
2016
|
In: |
Erasmus studies
Year: 2016, Volume: 36, Issue: 2, Pages: 105-122 |
IxTheo Classification: | CD Christianity and Culture HC New Testament KAG Church history 1500-1648; Reformation; humanism; Renaissance |
Further subjects: | B
Christian Humanism
Erasmus
New Testament
paraphrases
theology
|
Online Access: |
Volltext (Verlag) |
Summary: | In 1516 Erasmus published his new Latin translation of the New Testament. After that he started to write his paraphrases of all books, except Apocalypse. This introduction gives a state of the art. It will be first discussed when and where Erasmus wrote his paraphrases, which were composed between May 1517 and January 1524 when he was also reworking his Novum Instrumentum/ Novum Testamentum. The next issue treated is what kind of work they are, being a kind of commentary, but also an aid for preachers to bring the New Testament to their audience. This is related to the aim Erasmus had with his ‘New Testament project’: to advance the philosophia Christi and Christian piety, and his intended or implied readership, theologians. He used several sources to bring his interpretations of the biblical stories in line with the exegetical tradition. |
---|---|
Contains: | In: Erasmus studies
|
Persistent identifiers: | DOI: 10.1163/18749275-03602003 |