‘To Take Up a Parable’: The History of Translating a Biblical Idiom

The following study examines the history of the translation of a Biblical Hebrew phrase in Greek, Aramaic, and Latin—a phrase which shaped the English idiom “to take up a parable, proverb, or song.” As early as Greek and Aramaic Bible translations, the phrase NŚʾ mɔšɔl was translated word-for-word i...

Descripción completa

Guardado en:  
Detalles Bibliográficos
Autor principal: Vayntrub, Jacqueline (Autor)
Tipo de documento: Electrónico Artículo
Lenguaje:Inglés
Verificar disponibilidad: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Gargar...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Publicado: 2016
En: Vetus Testamentum
Año: 2016, Volumen: 66, Número: 4, Páginas: 627-645
(Cadenas de) Palabra clave estándar:B Bibel. Altes Testament / Hebreo / Acto lingüístico / Traducción / Historia
Clasificaciones IxTheo:HB Antiguo Testamento
KAA Iglesia ; Historia
Otras palabras clave:B Calques translation Biblical Hebrew meta-discourse speech performance proverb parable lament
Acceso en línea: Volltext (Verlag)
Descripción
Sumario:The following study examines the history of the translation of a Biblical Hebrew phrase in Greek, Aramaic, and Latin—a phrase which shaped the English idiom “to take up a parable, proverb, or song.” As early as Greek and Aramaic Bible translations, the phrase NŚʾ mɔšɔl was translated word-for-word in the target language, even though the verb used in the target language did not previously attest the specific sense of “speech performance.” This same translational strategy persists in modern translations of this idiom, preventing scholars from understanding the idiom as it was used by biblical authors. The study compares the Biblical Hebrew phrase to a similar Ugaritic phrase, showing how it should be understood to express the voicing of speech rather than the initiating of speech. The study concludes by offering an English translation which more closely reflects the metaphor for voice-activation employed by the Biblical Hebrew phrase.
Descripción Física:Online-Ressource
ISSN:1568-5330
Obras secundarias:In: Vetus Testamentum
Persistent identifiers:DOI: 10.1163/15685330-12341252