The Dream of King Jehoash: A Textual Analysis
The term "apocryphal" has been applied to a broad range of medieval Slavonic texts. Many of them were composed in the Judeo-Hellenistic literary tradition and brought into the Slavic lands, forming a particular textual corpus abundant in a variety of contents and narrative styles. However,...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Electronic Article |
Language: | English |
Check availability: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Brill
2018
|
In: |
Scrinium
Year: 2018, Volume: 14, Issue: 1, Pages: 298-317 |
IxTheo Classification: | HB Old Testament KAC Church history 500-1500; Middle Ages KAH Church history 1648-1913; modern history KBK Europe (East) |
Further subjects: | B
Slavonic Apocrypha
The Song of Songs
Biblical translation in Slavonic
King Jehoash
|
Online Access: |
Volltext (Verlag) |
Summary: | The term "apocryphal" has been applied to a broad range of medieval Slavonic texts. Many of them were composed in the Judeo-Hellenistic literary tradition and brought into the Slavic lands, forming a particular textual corpus abundant in a variety of contents and narrative styles. However, there is also a group of pieces regarded as Slavonic apocrypha but whose origin is unclear. The Dream of King Jehoash, a very short story written in Old Slavonic, is one of such texts, copies of which were mostly circulated from the 13th to the 18th century in Russia. This paper compares nine copies of the Dream, including the oldest one, analyzes linguistic and structural features of them, and presents the early transmission pattern of copies. Based on a particular expression reminiscent of the one found in The Song of Songs, the author concludes that the Dream was a Slavonic creation. |
---|---|
ISSN: | 1817-7565 |
Contains: | In: Scrinium
|
Persistent identifiers: | DOI: 10.1163/18177565-00141P20 |