Salome Alexandra and the final redaction of Psalms
Die Versanfänge von Psalm 2 bilden ein Akrostichon: [w]n( wt#) w) ynyl ‘Für Yannai einerseits und seine Frau andererseits, ein Pharisäer’. Durch das Akrostichon, das auf eine redaktionelle Bearbeitung des Psalms zwischen 76 und 67 v.u.Z. zurückgeht, werden die negativ konnotierten Herrschergestalten...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Electronic Article |
Language: | English |
Check availability: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Univ.
[2009]
|
In: |
Lectio difficilior
Year: 2009, Issue: 2, Pages: 1-16 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Psalms
/ Bible. Psalmen 2
/ Journalistic editing
/ Salome Alexandra, Judäa, Königin 141 BC-67 BC
/ Alexander Judea, King 126 BC-76 BC
|
IxTheo Classification: | FD Contextual theology HB Old Testament |
Online Access: |
Volltext (kostenfrei) |
Summary: | Die Versanfänge von Psalm 2 bilden ein Akrostichon: [w]n( wt#) w) ynyl ‘Für Yannai einerseits und seine Frau andererseits, ein Pharisäer’. Durch das Akrostichon, das auf eine redaktionelle Bearbeitung des Psalms zwischen 76 und 67 v.u.Z. zurückgeht, werden die negativ konnotierten Herrschergestalten des Textes Yannai, die positiven seiner Witwe und Nachfolgerin Salome Alexandra zugeordnet. Die Betrachtung der Buchredaktionen des Psalters sowie literatursoziologische Überlegungen legen es gemäß der These dieses Beitrags nahe, dass der Psalter als ‘Gebetbuch und Katechismus der Anawim/Pharisäer’ unter dieser Königin abschliessend redigiert und in den Lesekanon des Zweiten Tempels aufgenommen wurde. |
---|---|
ISSN: | 1661-3317 |
Contains: | Enthalten in: Lectio difficilior
|