Leserlenkung in der Bibel: die Informationsgliederung in poetischen hebräischen Bibeltexten und ihren deutschen Übersetzungen
Wer liest, wird gelenkt. Auch die Bibel leitet ihre Leser durch sprachliche Mittel und Signale. Stefanie Lepre untersucht die Mittel der Leserlenkung im hebräischen Bibeltext und geht der Frage nach, wie sich diese in Übersetzungen angemessen zur Geltung bringen lassen.
Main Author: | |
---|---|
Format: | Print Book |
Language: | German Hebrew |
Subito Delivery Service: | Order now. |
Check availability: | HBZ Gateway |
WorldCat: | WorldCat |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
[Stuttgart]
Deutsche Bibelgesellschaft
2007
|
In: |
Arbeiten zur Geschichte und Wirkung der Bibel (7)
Year: 2007 |
Series/Journal: | Arbeiten zur Geschichte und Wirkung der Bibel
7 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
German language
/ Bible. Altes Testament. Poetische Bücher
/ Translation
/ Dissemination of information
B Hebrew language / Bible. Ijob 41,4-26 / Reader / Influence / German language B Hebrew language / Bible. Jona 2,3-10 / Reader / Influence / German language |
IxTheo Classification: | HA Bible |
Further subjects: | B
Hebrew poetry, Biblical
History and criticism
B Hebrew poetry, Biblical Translating B Bible. Old Testament Criticism, interpretation, etc B Thesis |
Online Access: |
Inhaltstext (Verlag) Table of Contents Inhaltsverzeichnis (Verlag) Blurb |
Summary: | Wer liest, wird gelenkt. Auch die Bibel leitet ihre Leser durch sprachliche Mittel und Signale. Stefanie Lepre untersucht die Mittel der Leserlenkung im hebräischen Bibeltext und geht der Frage nach, wie sich diese in Übersetzungen angemessen zur Geltung bringen lassen. |
---|---|
ISBN: | 3438062577 |