Leserlenkung in der Bibel: die Informationsgliederung in poetischen hebräischen Bibeltexten und ihren deutschen Übersetzungen

Wer liest, wird gelenkt. Auch die Bibel leitet ihre Leser durch sprachliche Mittel und Signale. Stefanie Lepre untersucht die Mittel der Leserlenkung im hebräischen Bibeltext und geht der Frage nach, wie sich diese in Übersetzungen angemessen zur Geltung bringen lassen.

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Lepre, Stefanie 1975- (Author)
Format: Print Book
Language:German
Hebrew
Subito Delivery Service: Order now.
Check availability: HBZ Gateway
WorldCat: WorldCat
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: [Stuttgart] Deutsche Bibelgesellschaft 2007
In: Arbeiten zur Geschichte und Wirkung der Bibel (7)
Year: 2007
Series/Journal:Arbeiten zur Geschichte und Wirkung der Bibel 7
Standardized Subjects / Keyword chains:B German language / Bible. Altes Testament. Poetische Bücher / Translation / Dissemination of information
B Hebrew language / Bible. Ijob 41,4-26 / Reader / Influence / German language
B Hebrew language / Bible. Jona 2,3-10 / Reader / Influence / German language
IxTheo Classification:HA Bible
Further subjects:B Hebrew poetry, Biblical History and criticism
B Hebrew poetry, Biblical Translating
B Bible. Old Testament Criticism, interpretation, etc
B Thesis
Online Access: Inhaltstext (Verlag)
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis (Verlag)
Blurb
Description
Summary:Wer liest, wird gelenkt. Auch die Bibel leitet ihre Leser durch sprachliche Mittel und Signale. Stefanie Lepre untersucht die Mittel der Leserlenkung im hebräischen Bibeltext und geht der Frage nach, wie sich diese in Übersetzungen angemessen zur Geltung bringen lassen.
ISBN:3438062577