Die theologische Bedeutung der Veränderungen Luthers am griechischen und lateinischen Text der Paulusbriefe

In seinem "Sendbrief vom Dolmetschen" formuliert Luther zwei wichtige Grundsätze seiner Vorgehensweise als Übersetzer. Erstens: Seine Bibel muss Deutsch sprechen, und nicht Griechisch oder Latein. Sie darf sich also nicht sklavisch an den Buchstaben klammern. Zweitens: Seine Übersetzung mu...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Subtitles:500 Jahre Reformation
Reformation aus globaler Perspektive
Main Author: Santos-Noya, Manuel 1944- (Author)
Format: Print Article
Language:German
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Interlibrary Loan:Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany)
Published: [2017]
In: Concilium
Year: 2017, Volume: 53, Issue: 2, Pages: 155-163
Standardized Subjects / Keyword chains:B Luther, Martin 1483-1546 / Pauline letters
IxTheo Classification:HC New Testament
KAG Church history 1500-1648; Reformation; humanism; Renaissance
KDD Protestant Church