Another suggestion regarding the etymology of the Hebrew noun mērēaʻ

The Hebrew noun mērēa‘ is not isolated. Saul M. Olyan connects it with the verbs r‘h and, more speculatively, with a rare meaning of r‘‘. His suggestion is correct because the meaning of “companion” is figurative in the context of the development of the biconsonantal root r‘. Following the theory of...

Descrizione completa

Salvato in:  
Dettagli Bibliografici
Autore principale: Lemardelé, Christophe (Autore)
Tipo di documento: Stampa Articolo
Lingua:Inglese
Verificare la disponibilità: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Invalid server response. (JOP server down?)
Interlibrary Loan:Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany)
Pubblicazione: 2012
In: Biblische Notizen
Anno: 2012, Volume: 153, Pagine: 107-111
(sequenze di) soggetti normati:B mrʻ / Ebraico / Linguistica / Amico
Notazioni IxTheo:VA Filosofia

MARC

LEADER 00000caa a22000002c 4500
001 1646121600
003 DE-627
005 20250306191601.0
007 tu
008 160405s2012 xx ||||| 00| ||eng c
035 |a (DE-627)1646121600 
035 |a (DE-576)466885342 
035 |a (DE-599)BSZ466885342 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a eng 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |0 (DE-588)1069515159  |0 (DE-627)821955322  |0 (DE-576)189956747  |4 aut  |a Lemardelé, Christophe 
109 |a Lemardelé, Christophe 
245 1 0 |a Another suggestion regarding the etymology of the Hebrew noun mērēaʻ 
264 1 |c 2012 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
520 |a The Hebrew noun mērēa‘ is not isolated. Saul M. Olyan connects it with the verbs r‘h and, more speculatively, with a rare meaning of r‘‘. His suggestion is correct because the meaning of “companion” is figurative in the context of the development of the biconsonantal root r‘. Following the theory of the French linguist Georges Bohas, I propose to understand this development with the concepts of “etymon” and “matrix”. 
520 |a Das hebräische Nomen mērēa‘ ist nicht isoliert. Saul M. Olyan verbindet es mit dem Verb r‘h und, mehr spekulativ, mit einer seltenen Bedeutung von r‘‘. Er hat recht, denn die Bedeutung „Kumpan“ ist im Zusammenhang der Entwicklung der zweikonsonantischen Wurzel r‘ als bildlich zu beurteilen. Im Anschluss an die Theorie des französischen Linguisten Georges Bohas schlage ich vor, diese Entwicklung mit den Begriff „Etymon“ und „Matrix“ zu erklären. 
601 |a Suggestion 
601 |a Etymologie 
652 |a VA 
689 0 0 |d s  |0 (DE-588)1358909113  |0 (DE-627)1919271201  |2 gnd  |a mrʻ 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4023922-6  |0 (DE-627)106301276  |0 (DE-576)208952055  |2 gnd  |a Hebräisch 
689 0 2 |d s  |0 (DE-588)4074250-7  |0 (DE-627)104262966  |0 (DE-576)209193069  |2 gnd  |a Linguistik 
689 0 3 |d s  |0 (DE-588)4345692-3  |0 (DE-627)155491601  |0 (DE-576)211468991  |2 gnd  |a Freund 
689 0 |5 (DE-627) 
773 0 8 |i In  |t Biblische Notizen  |d Freiburg : Herder, 1976  |g 153(2012), Seite 107-111  |w (DE-627)129889873  |w (DE-600)302472-6  |w (DE-576)015197743  |x 0178-2967  |7 nnas 
773 1 8 |g volume:153  |g year:2012  |g pages:107-111 
935 |a mteo  |a BIIN 
951 |a AR 
BIB |a 1 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3316921613 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1646121600 
LOK |0 005 20160405151758 
LOK |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a ixzs  |a ixmi 
LOK |0 936ln  |0 1442053844  |a VA 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3316921621 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1646121600 
LOK |0 005 20190311223138 
LOK |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-Tue135-1)219773 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |c FTHAT097618/153/LEC  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b Z 4/118  |9 00 
LOK |0 935   |a iZSA 
LOK |0 938   |k p 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
REL |a 1 
STA 0 0 |a Friend,Hebrew language,Old Hebrew language,Old Testament Hebrew language,Linguistics,Linguistic science,Science of language,Language science 
STB 0 0 |a Ami,Hébreu,Linguistique 
STC 0 0 |a Amigo,Hebreo,Lingüística 
STD 0 0 |a Amico,Ebraico,Linguistica 
STE 0 0 |a 希伯来语,希伯来文,朋友,语言学 
STF 0 0 |a 希伯來語,希伯來文,朋友,語言學 
STG 0 0 |a Amigo,Hebraico,Linguística 
STH 0 0 |a Друг,Иврит,Лингвистика 
STI 0 0 |a Γλωσσολογία,Εβραϊκή γλώσσα,Φίλος 
SUB |a BIB  |a REL 
SYG 0 0 |a mērēaʻ,מֵרְכָא , Althebräisch,Biblisches Hebräisch,Bibelhebräisch,Alttestamentliches Hebräisch,Klassisches Hebräisch,Biblisch-hebräisch , Allgemeine Sprachwissenschaft,Allgemeine Linguistik,Sprachwissenschaft,Sprachforschung , Freunde