Hieronymus philologus. Einblicke in sein Bibelübersetzen: Prinzipien, Praxis, Relevanz
Einem biographischen Entwurf folgend, gliedert dieser Artikel Hieronymus` Leitlinien zur Übersetzung der Bibel, genauso aber auch ihre Bedeutung und die Art der Anwendung und zwar durch deren Illustration mit Beispielen aus den zwei Psalmversionen in der Vulgata.
Main Author: | |
---|---|
Format: | Electronic Article |
Language: | German |
Check availability: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
[publisher not identified]
[2017]
|
In: |
Vulgata in dialogue
Year: 2017, Volume: 1, Pages: 31-70 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Hieronymus, Sophronius Eusebius 345-420
/ Psalms
/ Translation
/ Latin
|
IxTheo Classification: | HB Old Testament KAB Church history 30-500; early Christianity |
Further subjects: | B
Hieronymus
Bibelübersetzung
Psalter
B Hieronymus B Bibelübersetzung B Psalter |
Online Access: |
Volltext (kostenfrei) |
Summary: | Einem biographischen Entwurf folgend, gliedert dieser Artikel Hieronymus` Leitlinien zur Übersetzung der Bibel, genauso aber auch ihre Bedeutung und die Art der Anwendung und zwar durch deren Illustration mit Beispielen aus den zwei Psalmversionen in der Vulgata. |
---|---|
ISSN: | 2504-5156 |
Contains: | Enthalten in: Vulgata in dialogue
|
Persistent identifiers: | DOI: 10.25788/vidbor.v1i0.28 |