Bonae voluntatis. Zur Deutung von Lk 2,14 bei Augustinus, Luther und Johannes XXIII
Der Beitrag erläutert die textkritische Problematik des Engelsgesangs (Lk 2,14) sowie wirkungsgeschichtliche Stationen des lateinischen Texts hominibus bonae voluntatis: Augustinus’ Deutung i. S. des menschlichen Willens, Luthers Neuübertragung aus dem Griechischen und die Nachwirkungen der lateinis...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Electronic Article |
Language: | German |
Check availability: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
[publisher not identified]
[2018]
|
In: |
Vulgata in dialogue
Year: 2018, Volume: 2, Pages: 69-84 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Bible. Lukasevangelium 2,14
/ Bible (Vulgata)
/ Reception
/ Augustinus, Aurelius, Saint 354-430
/ Luther, Martin 1483-1546
/ John, XXIII., Pope 1881-1963
|
IxTheo Classification: | HC New Testament KAB Church history 30-500; early Christianity KAG Church history 1500-1648; Reformation; humanism; Renaissance KAJ Church history 1914-; recent history KDB Roman Catholic Church KDD Protestant Church |
Further subjects: | B
Textual criticism
B Lk 2,14 B Martin Luther B Augustinus B Textual criticism Lk 2,14 History of effects Augustinus Martin Luther Papst Johannes XXIII B Papst Johannes XXIII B History of effects |
Online Access: |
Volltext (kostenfrei) |
Summary: | Der Beitrag erläutert die textkritische Problematik des Engelsgesangs (Lk 2,14) sowie wirkungsgeschichtliche Stationen des lateinischen Texts hominibus bonae voluntatis: Augustinus’ Deutung i. S. des menschlichen Willens, Luthers Neuübertragung aus dem Griechischen und die Nachwirkungen der lateinischen Fassung in seinen Auslegungen, schliesslich die Aktualisierung in der Enzyklika Pacem in terris von Johannes XXIII (1963). |
---|---|
ISSN: | 2504-5156 |
Contains: | Enthalten in: Vulgata in dialogue
|
Persistent identifiers: | DOI: 10.25788/vidbor.v1i0.38 |