Proverbia de Animalibus: The Greek Rendering of Hebrew Animal Names in Proverbs

In den letzten Jahren wurde in Leuven ein neuer Ansatz entwickelt, um die Übersetzungstechnik der LXX-Bücher zu untersuchen: der »content- and context-related approach«. Dieser Ansatz basiert auf der Wiedergabe inhalts- und kontextbezogener Kriterien, z. B. bezüglich hebräischer Hapax Legomena. Vor...

Descripción completa

Guardado en:  
Detalles Bibliográficos
Autor principal: Beeckman, Bryan 1991- (Autor)
Tipo de documento: Electrónico Artículo
Lenguaje:Inglés
Verificar disponibilidad: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Gargar...
Interlibrary Loan:Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany)
Publicado: [2019]
En: Zeitschrift für die alttestamentliche Wissenschaft
Año: 2019, Volumen: 131, Número: 2, Páginas: 257-270
(Cadenas de) Palabra clave estándar:B Animales / Traducción / Bibel. Sprichwörter / Bibel. Altes Testament (Septuaginta)
Clasificaciones IxTheo:HB Antiguo Testamento
HD Judaísmo primitivo
HH Arqueología
Acceso en línea: Presumably Free Access
Volltext (lizenzpflichtig)
Volltext (lizenzpflichtig)

MARC

LEADER 00000caa a2200000 4500
001 1685921000
003 DE-627
005 20211206094402.0
007 cr uuu---uuuuu
008 191218s2019 xx |||||o 00| ||eng c
024 7 |a 10.1515/zaw-2019-2002  |2 doi 
035 |a (DE-627)1685921000 
035 |a (DE-599)KXP1685921000 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rda 
041 |a eng 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |e VerfasserIn  |0 (DE-588)1201762103  |0 (DE-627)1685923267  |4 aut  |a Beeckman, Bryan  |d 1991- 
109 |a Beeckman, Bryan 1991- 
245 1 0 |a Proverbia de Animalibus  |b The Greek Rendering of Hebrew Animal Names in Proverbs  |c Bryan Beeckman 
264 1 |c [2019] 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a Computermedien  |b c  |2 rdamedia 
338 |a Online-Ressource  |b cr  |2 rdacarrier 
520 |a In den letzten Jahren wurde in Leuven ein neuer Ansatz entwickelt, um die Übersetzungstechnik der LXX-Bücher zu untersuchen: der »content- and context-related approach«. Dieser Ansatz basiert auf der Wiedergabe inhalts- und kontextbezogener Kriterien, z. B. bezüglich hebräischer Hapax Legomena. Vor diesem Hintergrund konzentriert sich diese Studie auf die Übersetzungstechnik von LXX Proverbien und betrachtet die griechische Übersetzung hebräischer Tiernamen, um die Übersetzungstechnik in diesem Buch herauszuarbeiten. 
652 |a HB:HD:HH 
689 0 0 |d s  |0 (DE-588)4060087-7  |0 (DE-627)106140914  |0 (DE-576)209133716  |2 gnd  |a Tiere 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4061418-9  |0 (DE-627)104221534  |0 (DE-576)209139684  |2 gnd  |a Übersetzung 
689 0 2 |d u  |0 (DE-588)4077752-2  |0 (DE-627)106079344  |0 (DE-576)209206179  |a Bibel  |2 gnd  |p Sprichwörter 
689 0 3 |d u  |0 (DE-588)4054582-9  |0 (DE-627)106162071  |0 (DE-576)209109483  |a Bibel  |2 gnd  |p Altes Testament  |g Septuaginta 
689 0 |5 (DE-627) 
773 0 8 |i Enthalten in  |t Zeitschrift für die alttestamentliche Wissenschaft  |d Berlin [u.a.] : De Gruyter, 1881  |g 131(2019), 2, Seite 257-270  |h Online-Ressource  |w (DE-627)330064169  |w (DE-600)2049660-6  |w (DE-576)09453330X  |x 1613-0103  |7 nnns 
773 1 8 |g volume:131  |g year:2019  |g number:2  |g pages:257-270 
856 |u https://lirias.kuleuven.be/bitstream/123456789/637400/2/Poster%20.pdf  |x unpaywall  |z Vermutlich kostenfreier Zugang  |h repository [oa repository (via OAI-PMH title and first author match)] 
856 4 0 |u https://doi.org/10.1515/zaw-2019-2002  |x Resolving-System  |z lizenzpflichtig  |3 Volltext 
856 4 0 |u https://www.degruyter.com/view/j/zatw.2019.131.issue-2/zaw-2019-2002/zaw-2019-2002.xml?format=INT  |x Verlag  |z lizenzpflichtig  |3 Volltext 
935 |a BIIN 
951 |a AR 
BIB |a 1 
BIR |a 47000000_47999999  |b biblesearch 
ELC |a 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3566612995 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1685921000 
LOK |0 005 20191218124655 
LOK |0 008 191218||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a ixzs  |a ixzo 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 4001355566 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1685921000 
LOK |0 005 20211206094352 
LOK |0 008 211110||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b www  |9 00 
LOK |0 85640  |u https://bibsearch.uibk.ac.at/permalink/f/1po5meu/UIB_alma51225396520003333 
LOK |0 935   |a inzs 
LOK |0 936ln  |0 1442044128  |a HB 
LOK |0 936ln  |0 1442044160  |a HD 
LOK |0 936ln  |0 1442044187  |a HH 
LOK |0 938   |k p 
OAS |a 1 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
REF |a Bibelübersetzung 
STA 0 0 |a Animals,Animals,Translation,Translations 
STB 0 0 |a Animaux,Animaux,Traduction,Traductions 
STC 0 0 |a Animales,Animales,Fauna,Traducción 
STD 0 0 |a Animali,Animali,Traduzione 
STE 0 0 |a 动物,翻译 
STF 0 0 |a 動物,翻譯 
STG 0 0 |a Animais,Animais,Tradução 
STH 0 0 |a Животные (мотив),Животные,Перевод (лингвистика) 
STI 0 0 |a Ζώα (μοτίβο),Ζώα,Μετάφραση 
SUB |a BIB 
SYG 0 0 |a Animals,Tierdarstellung,Tierdarstellung,Tier,Fauna,Tier,Tierwelt , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Bibel,Sprüche,Bibel,Proverbia,Bibel,Proverbs,Bibel,Proverbes,Bibel,Pritči Solomonovi,Pritči Solomonovi,Pritči,Bibel,Pritči,Sprüche Salomos,Sprichwörter,Proverbia,Proverbia,Proverbs,Proverbes,Sententiae,Sprüche,Buch der Sprüche,Buch der Sprichwörter,Liber proverbiorum Salomonis,Spr,Prov,Prv,Pro,Pr,Mishle,Sefer Mishle,Knyha Prypovistej Solomonovych,Bible,Proverbs,Proverbs,משלי,ספר משלי , Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Septuaginta,Septuagint,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך