The Song of Deborah in the Septuagint

Nathan LaMontagne untersucht in dieser Arbeit das Deboralied in Richter 5, wie es während des hellenistischen Zeitalters in der Septuaginta existierte. Er analysiert den Text des Liedes und fragt, wie dieses jüdische Werk in der Übersetzung als literarischer Text neben anderen hellenistischen Schrif...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: LaMontagne, Nathan 1983- (Author)
Format: Electronic Book
Language:English
Subito Delivery Service: Order now.
Check availability: HBZ Gateway
WorldCat: WorldCat
Interlibrary Loan:Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany)
Published: Tübingen Mohr Siebeck [2019]
In: Forschungen zum Alten Testament (110)
Year: 2019
Reviews:[Rezension von: LaMontagne, Nathan, 1983-, The Song of Deborah in the Septuagint] (2020) (Rösel, Martin, 1961 -)
[Rezension von: LaMontagne, Nathan, 1983-, The Song of Deborah in the Septuagint] (2020) (Rösel, Martin, 1961 -)
Series/Journal:Forschungen zum Alten Testament 110
Standardized Subjects / Keyword chains:B Judges / Old Testament
IxTheo Classification:HB Old Testament
Further subjects:B Theology
B Comparative Mythology
B Septuagint Text-criticism
B Judges
B Hebrew Bible translation
B Thesis
B Nationality
B Altes Testament
Online Access: Volltext (lizenzpflichtig)
Volltext (lizenzpflichtig)
Volltext (lizenzpflichtig)
Parallel Edition:Non-electronic
Description
Summary:Nathan LaMontagne untersucht in dieser Arbeit das Deboralied in Richter 5, wie es während des hellenistischen Zeitalters in der Septuaginta existierte. Er analysiert den Text des Liedes und fragt, wie dieses jüdische Werk in der Übersetzung als literarischer Text neben anderen hellenistischen Schriften funktioniert.
In this work, Nathan LaMontagne examines the Song of Deborah (Judges 5) as it existed in the Septuagint during the Hellenistic period. He examines first the text of Judges 5, and discusses the problems with the consensus that the Greek texts represent only one original translation. He then establishes a text-critical base text from which the rest of the work proceeds. After examining the Greek text's relationship to the Hebrew, the author also looks at the way that the translation preserves poetic structure in translation. Finally, he analyzes the meaning of the text in Hellenistic Judaism, and what relationship it has to other works of the Hellenistic period.
Item Description:Literaturverzeichnis: Seite 127-133
Physical Description:1 Online-Ressource (XIV, 137 Seiten)
ISBN:978-3-16-156979-1
Persistent identifiers:DOI: 10.1628/978-3-16-156979-1