Die Übersetzung eines "kanonischen Textes" - Der hermeneutische Rahmen für die Vulgata Tusculum Deutsch
Der Text ist eine Zusammenfassung meines Vortrages in Chur im Rahmen des Festaktes zum Erscheinen der "Vulgata Tusculum Deutsch" am 23.10.2018. Er wirft erste Schlaglichter auf die umfassende Thematik der Hermeneutik in der Bibelübersetzung, thematisiert die Relevanz der Kanonformel und po...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Electronic Article |
Language: | German |
Check availability: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Interlibrary Loan: | Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany) |
Published: |
[2019]
|
In: |
Vulgata in dialogue
Year: 2019, Pages: 17-20 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Bible
/ Canon
/ Translation
/ Hermeneutics
|
IxTheo Classification: | HA Bible |
Further subjects: | B
Septuaginta
B Hermeneutik der Bibelübersetzung B Kanonformel B Vulgata Tusculum Deutsch |
Online Access: |
Volltext (kostenfrei) Volltext (kostenfrei) |
Summary: | Der Text ist eine Zusammenfassung meines Vortrages in Chur im Rahmen des Festaktes zum Erscheinen der "Vulgata Tusculum Deutsch" am 23.10.2018. Er wirft erste Schlaglichter auf die umfassende Thematik der Hermeneutik in der Bibelübersetzung, thematisiert die Relevanz der Kanonformel und positioniert die Vulgata des Hieronymus wie auch die Septuaginta an Wendepunkten der Geschichte. |
---|---|
ISSN: | 2504-5156 |
Contains: | Enthalten in: Vulgata in dialogue
|
Persistent identifiers: | DOI: 10.25788/vidbor.v1i1.76 |