Die Übersetzung der Vulgata sacra des Hieronymus ins Deutsche

Die Übersetzung der Vulgata sacra des Hieronymus hat das Team von über 60 Übersetzerinnen und Übersetzern herausgefordert. Gemeinsame Richtlinien und Vorgehensweisen waren gefragt. Als ein von Anfang an daran beteiligter Herausgeber spricht Widu-Wolfgang Ehlers aus dem holprigen Alltag und der spann...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Ehlers, Widu-Wolfgang 1941- (Author)
Format: Electronic Article
Language:German
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: [publisher not identified] [2019]
In: Vulgata in dialogue
Year: 2019, Pages: 27-30
Standardized Subjects / Keyword chains:B Biblia sacra vulgata / Bible (Vulgata) / Translation / German language
IxTheo Classification:CD Christianity and Culture
HA Bible
KAJ Church history 1914-; recent history
KBB German language area
Further subjects:B Translation
B Übersetzungsrichtlinien
B Vulgata sacra
B Team work
B Texteigenheiten
B Vulgata Tusculum Deutsch
Online Access: Volltext (kostenfrei)
Volltext (kostenfrei)
Description
Summary:Die Übersetzung der Vulgata sacra des Hieronymus hat das Team von über 60 Übersetzerinnen und Übersetzern herausgefordert. Gemeinsame Richtlinien und Vorgehensweisen waren gefragt. Als ein von Anfang an daran beteiligter Herausgeber spricht Widu-Wolfgang Ehlers aus dem holprigen Alltag und der spannenden Praxis.
ISSN:2504-5156
Contains:Enthalten in: Vulgata in dialogue
Persistent identifiers:DOI: 10.25788/vidbor.v1i1.120