Der ursprüngliche Septuaginta-Psalter und seine Rezensionen: eine Untersuchung anhand der Septuaginta-Psalmen 2; 8; 33; 49 und 103

Die griechische Fassung des Psalters entstand wahrscheinlich in der ersten Hälfte des 2. Jh. v. Chr. als Übersetzung aus dem Hebräischen für die jüdische Diaspora in Alexandria. Er diente später auch als Gebet- und Gesangbuch der Christen. Der Septuaginta-Psalter ist in weit über tausend Handschrift...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Hong, Jonathan (Author)
Corporate Author: Kirchliche Hochschule Wuppertal/Bethel (Degree granting institution)
Format: Electronic Book
Language:German
Subito Delivery Service: Order now.
Check availability: HBZ Gateway
WorldCat: WorldCat
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Stuttgart Verlag W. Kohlhammer 2019
In: Beiträge zur Wissenschaft vom Alten und Neuen Testament (Band 224 = Folge 11, Heft 24)
Year: 2019
Reviews:[Rezension von: Hong, Jonathan, Der ursprüngliche Septuaginta-Psalter und seine Rezensionen: eine Untersuchung anhand der Septuaginta-Psalmen 2; 8; 33; 49 und 103] (2021) (Bons, Eberhard, 1958 -)
[Rezension von: Hong, Jonathan, Der ursprüngliche Septuaginta-Psalter und seine Rezensionen: eine Untersuchung anhand der Septuaginta-Psalmen 2; 8; 33; 49 und 103] (2020) (Gzella, Holger, 1974 -)
Edition:1. Auflage
Series/Journal:Beiträge zur Wissenschaft vom Alten und Neuen Testament Band 224 = Folge 11, Heft 24
Standardized Subjects / Keyword chains:B Old Testament / Psalms / Text history
B Old Testament / Psalms / Biblical studies / Exegesis
B Psalms / Old Testament / Text history
Further subjects:B Wisdom
B Manuscript
B Ketuvim
B Thesis
B LXX
Online Access: Cover
Volltext (doi)
Volltext (lizenzpflichtig)
Parallel Edition:Non-electronic
Description
Summary:Die griechische Fassung des Psalters entstand wahrscheinlich in der ersten Hälfte des 2. Jh. v. Chr. als Übersetzung aus dem Hebräischen für die jüdische Diaspora in Alexandria. Er diente später auch als Gebet- und Gesangbuch der Christen. Der Septuaginta-Psalter ist in weit über tausend Handschriften erhalten, von denen nahezu hundert in die Zeit bis zum 5. Jh. n. Chr. zu datieren sind. Damit ist er sogar häufiger belegt als die neutestamentlichen Evangelien. Als älteste Übersetzung des hebräischen Psalters stellt er außerdem einen alten und wichtigen Zeugen dar und ist unverzichtbar für die Rekonstruktion des ältesten hebräischen Textes. Die letzte umfassende Edition von Rahlfs ist allerdings durch wichtige neue Handschriften-Funde überholt und auch methodisch nicht mehr unumstritten. Hong entwickelt anhand ausgewählter Psalmen neue Kriterien für die Rekonstruktion des ältesten griechischen Psalmentextes und seiner frühen Textgeschichte.
ISBN:3170364375
Persistent identifiers:DOI: 10.17433/978-3-17-036437-0