Making tablets or taking tablets?: ṭuppa/u ṣabātu in Assyria
Middle Assyrian texts have a phrase ṭuppa ṣab¯atu, which is usually understood to mean “to take (possession of) a tablet”. There is a corresponding type of tablet called a ṭuppu ṣabittu (plural (ṭuppatu ṣabbutātu). This article contends that ṭuppa ṣabātu is a technical term for drawing up a formal d...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Electronic Article |
Language: | English |
Check availability: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Interlibrary Loan: | Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany) |
Published: |
2014
|
In: |
Iraq
Year: 2011, Volume: 73, Pages: 149-160 |
Further subjects: | B
Creditors
B Debt B Idioms B Legal documents B Scribes B Writing tablets B Archives B Property deeds B Verbs |
Online Access: |
Volltext (Verlag) Volltext (lizenzpflichtig) |
Summary: | Middle Assyrian texts have a phrase ṭuppa ṣab¯atu, which is usually understood to mean “to take (possession of) a tablet”. There is a corresponding type of tablet called a ṭuppu ṣabittu (plural (ṭuppatu ṣabbutātu). This article contends that ṭuppa ṣabātu is a technical term for drawing up a formal document, and that ṭuppu ṣabittu is a “formally drawn-up tablet”, normally if not invariably involving at least one seal impression, used both in private commercial contexts and in public administration. It is further maintained that this usage survives into Neo-Assyrian times, when its most frequent (but not exclusive) usage is at the end of a legal document where a witness (often identified as a scribe) is described as ṣābit ṭuppi: this has been understood to mean that this scribe retained possession of the document, or that a third party “kept” the document. In the light of the fresh Middle Assyrian evidence, it is preferable to see it as referring to the scribe “who drew up the document”. |
---|---|
ISSN: | 2053-4744 |
Contains: | Enthalten in: Iraq
|
Persistent identifiers: | DOI: 10.1017/S0021088900000127 |