1 Cor 15:33: The status quaestionis
NA28 and UBS5 identify the source of Paul’s statement in 1 Cor 15:33 as Menander, Thais, although NA28 puts a question mark after “Thais.” One can, however, demonstrate that the proverb originally came from Euripides. Consequently, future critical editions of the New Testament should include Euripid...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Electronic Article |
Language: | English |
Check availability: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Brill
[2020]
|
In: |
Novum Testamentum
Year: 2020, Volume: 62, Issue: 4, Pages: 375-391 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Bible. Corinthians 1. 15,33
/ Euripides ca. 485/480 v. Chr.-406 v.Chr.
/ Menander 342 BC-291 BC
/ Citation
/ Paulus
|
IxTheo Classification: | HC New Testament |
Further subjects: | B
sententia vulgaris
B Menander B 1 Cor 15:33 B Euripides |
Online Access: |
Presumably Free Access Volltext (lizenzpflichtig) Volltext (lizenzpflichtig) |
Summary: | NA28 and UBS5 identify the source of Paul’s statement in 1 Cor 15:33 as Menander, Thais, although NA28 puts a question mark after “Thais.” One can, however, demonstrate that the proverb originally came from Euripides. Consequently, future critical editions of the New Testament should include Euripides in the margin along with Menander and should probably make reference also to the mass of proverbs that were shared orally or in writing in the culture of antiquity. One can read 1 Cor 15:33 as a text of Euripides, Menander, or as an expression of the common wisdom of antiquity. |
---|---|
ISSN: | 1568-5365 |
Contains: | Enthalten in: Novum Testamentum
|
Persistent identifiers: | DOI: 10.1163/15685365-12341680 |