Strategies for Quoting the Holy Scriptures in the Old Polish Biblical-Apocryphal Narrations
The Old-Polish Biblical-apocryphal narrations are the most extensive manuscripts preserved in the Polish language, the texts very important from the perspective of the beginnings of the Polish literary language. Majority of them have been preserved as copies, quite often copies obtained from other c...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Electronic Article |
Language: | English |
Check availability: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Brill
[2020]
|
In: |
Scrinium
Year: 2020, Volume: 16, Issue: 1, Pages: 271-291 |
IxTheo Classification: | CD Christianity and Culture HA Bible KAC Church history 500-1500; Middle Ages KBK Europe (East) |
Further subjects: | B
Medieval Literature
B quoting B Bible B Strategies B Apocrypha B Old-Polish |
Online Access: |
Volltext (Verlag) Volltext (doi) |
Summary: | The Old-Polish Biblical-apocryphal narrations are the most extensive manuscripts preserved in the Polish language, the texts very important from the perspective of the beginnings of the Polish literary language. Majority of them have been preserved as copies, quite often copies obtained from other copies. They are based on many different Latin sources, originating from various periods. We can see the creation of a new text from fragments translated into Polish, sometimes quoted, sometimes paraphrased, often combined at the lowest level - within a single sentence. In the paper, I will show how the quotations from The Bible function in those multi-layered and multi-styled medieval texts stemming from many sources. |
---|---|
ISSN: | 1817-7565 |
Contains: | Enthalten in: Scrinium
|
Persistent identifiers: | DOI: 10.1163/18177565-00160A26 |