It’s the Little Things!: An Analysis of the Results of a Consultant Checking Session

This article presents an analysis of the revisions made during the consultant checking of 1 Corinthians in the Apal language. The analysis shows that lack of comprehension was more often the result of “little things” rather than major exegetical errors. This paper gives examples of six types of corr...

Description complète

Enregistré dans:  
Détails bibliographiques
Auteur principal: Wade, Martha (Auteur)
Type de support: Électronique Article
Langue:Anglais
Vérifier la disponibilité: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
En cours de chargement...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Publié: 2013
Dans: The Bible translator
Année: 2013, Volume: 64, Numéro: 3, Pages: 324-331
Sujets non-standardisés:B Naturalness
B 1 Corinthians
B Biblical Terms Tool
B consultant checking
B Comprehension
B information load
Accès en ligne: Volltext (lizenzpflichtig)
Description
Résumé:This article presents an analysis of the revisions made during the consultant checking of 1 Corinthians in the Apal language. The analysis shows that lack of comprehension was more often the result of “little things” rather than major exegetical errors. This paper gives examples of six types of corrections (minor exegetical, information load, naturalness, updating key terms, minor grammatical, other minor corrections) that were made in the translation. Based on this analysis, suggestions are made that could help a translation team improve the quality of their translation.
ISSN:2051-6789
Contient:Enthalten in: The Bible translator
Persistent identifiers:DOI: 10.1177/2051677013507217