The Case for Bible Translation, Viewed in Historical Perspective

For eleven hundred years the Western church made the Bible available only in a Latin translation. Prior to this, however, there had been extensive Bible translating activity on three continents. With the sixteenth-century Reformation, the Reformers again made translation into the vernacular a priori...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Moore, Richard K. 1937- (Author)
Format: Electronic Article
Language:English
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Sage 2014
In: The Bible translator
Year: 2014, Volume: 65, Issue: 1, Pages: 77-87
Further subjects:B William Carey
B Martin Luther
B Bible Society
B Reformation
B Bible Translation
B Western church
B Mission (international law
Online Access: Volltext (lizenzpflichtig)
Description
Summary:For eleven hundred years the Western church made the Bible available only in a Latin translation. Prior to this, however, there had been extensive Bible translating activity on three continents. With the sixteenth-century Reformation, the Reformers again made translation into the vernacular a priority, resulting in translations in various European languages. As the nations of Europe raced to colonize the rest of the world, especially in the nineteenth century, Protestant missionary activity among the peoples being colonized saw a third wave of Bible translation into their languages. Bible translation is one of the most effective mission tools.
ISSN:2051-6789
Contains:Enthalten in: The Bible translator
Persistent identifiers:DOI: 10.1177/2051677013518300