Should Translation Consultants Keep and Share a List of Key Texts and Passages to Check?: If So, What Might Such a List Look Like?
Translation consultants find that they keep coming back to some of the same texts and passages time and again in their translation checking. These are texts that present particular challenges across many different projects, and so become places that consultants always make sure they have looked at c...
Subtitles: | Special Issue: “Extraordinary spirit, knowledge, and understanding” (Dan 5.12): Papers in honour of David J. Clark |
---|---|
Main Author: | |
Contributors: | ; |
Format: | Electronic Article |
Language: | English |
Check availability: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Interlibrary Loan: | Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany) |
Published: |
2018
|
In: |
The Bible translator
Year: 2018, Volume: 69, Issue: 2, Pages: 294-301 |
Further subjects: | B
checking lists
B key texts B Clark, David J. B key passages B Festschrift B translation checking |
Online Access: |
Volltext (lizenzpflichtig) |
Summary: | Translation consultants find that they keep coming back to some of the same texts and passages time and again in their translation checking. These are texts that present particular challenges across many different projects, and so become places that consultants always make sure they have looked at carefully. This article explores the risks and benefits of using lists of such texts as a guide for checking. |
---|---|
ISSN: | 2051-6789 |
Contains: | Enthalten in: The Bible translator
|
Persistent identifiers: | DOI: 10.1177/2051677018784129 |