La S. Bibla: Quei Ei: Tut La Soinchia Scartira, Ner Tuts ils Cudischs d'ilg Veder a Nief Testament, Cun ils Cudischs Apocryphs ; Meßa giu Ent ilg Languaig Rumonsch da la Ligia Grischa Tras Anchins Survients d'ilg Plaid da Deus d'ils Venerands Colloquis Sur-a Sut ilg Guault
Contributors: | ; ; ; |
---|---|
Format: | Electronic Book |
Language: | Romansh |
Check availability: | HBZ Gateway |
WorldCat: | WorldCat |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
A squitschada en Coira
Tras Andrea Pfeffer, Stampadur
MDCCXVIII.
|
In: | Year: 1719 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Bible
/ Theology
/ Exegesis
/ Biblical studies
|
Further subjects: | B
Bible
|
Online Access: |
Volltext (kostenfrei) |
Parallel Edition: | Non-electronic
|
Item Description: | Text rätoromanisch, bündnerromanischer Dialekt Übersetzer des Altes Testaments und der Apokryphen: Steffan Gabriel. Übersetzer des Neuen Testaments: Lucius Gabriel (Quelle: Helveticat nach Darlow-Moule, BLC und NUC). Nach anderen Quellen (Bibliografia Retorumuntscha; Patrick A. Wild. Die Buchdruckerkunst im Engadin, S. 34) haben "die Pfarrer der Kolloquien ob und nid dem Wald, vor allem der Trinser Pfarrer Peter Saluz unter Mithilfe von Martin Nicolaus Anosi und Chrisitan Caminda" das Alte Testament übersetzt Ausgabe m i t Widmung an King George I. of England, diese dat.: â Coire ... 6. Janvier 1719. Mit Zwischentitelblatt: Ils Prophets. 1717. Ilg Nief Testament, da Niess Senger Jesu Christ / mess giu en Rumonsch da la Ligia Grischa tras Luci Gabriel Titelblatt in Rot- und Schwarzdruck Vorlageform der Veröffentlichungsangabe: A squitschada en Coira, Tras Andrea Pfeffer, Stampadur. Ent ilg On da Christi MDCCXVIII. - Erscheinungsjahr am Ende der Widmung: 6. Janvier 1719. |
---|