La S. Bibla: Quei Ei: Tut La Soinchia Scartira, Ner Tuts ils Cudischs d'ilg Veder a Nief Testament, Cun ils Cudischs Apocryphs ; Meßa giu Ent ilg Languaig Rumonsch da la Ligia Grischa Tras Anchins Survients d'ilg Plaid da Deus d'ils Venerands Colloquis Sur-a Sut ilg Guault

Saved in:  
Bibliographic Details
Contributors: Gabriel, Steffan 1565-1638 (Translator) ; Gabriel, Lucius 1597-1663 (Translator) ; Pfeffer, Andreas 1678-1730 (Writer of preface, Printer) ; Georg, I., Großbritannien, König 1660-1727 (Dedicatee)
Format: Electronic Book
Language:Romansh
Check availability: HBZ Gateway
WorldCat: WorldCat
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: A squitschada en Coira Tras Andrea Pfeffer, Stampadur MDCCXVIII.
In:Year: 1719
Standardized Subjects / Keyword chains:B Bible / Theology / Exegesis / Biblical studies
Further subjects:B Bible
Online Access: Volltext (kostenfrei)
Parallel Edition:Non-electronic
Description
Item Description:Text rätoromanisch, bündnerromanischer Dialekt
Übersetzer des Altes Testaments und der Apokryphen: Steffan Gabriel. Übersetzer des Neuen Testaments: Lucius Gabriel (Quelle: Helveticat nach Darlow-Moule, BLC und NUC). Nach anderen Quellen (Bibliografia Retorumuntscha; Patrick A. Wild. Die Buchdruckerkunst im Engadin, S. 34) haben "die Pfarrer der Kolloquien ob und nid dem Wald, vor allem der Trinser Pfarrer Peter Saluz unter Mithilfe von Martin Nicolaus Anosi und Chrisitan Caminda" das Alte Testament übersetzt
Ausgabe m i t Widmung an King George I. of England, diese dat.: â Coire ... 6. Janvier 1719. Mit Zwischentitelblatt: Ils Prophets. 1717. Ilg Nief Testament, da Niess Senger Jesu Christ / mess giu en Rumonsch da la Ligia Grischa tras Luci Gabriel
Titelblatt in Rot- und Schwarzdruck
Vorlageform der Veröffentlichungsangabe: A squitschada en Coira, Tras Andrea Pfeffer, Stampadur. Ent ilg On da Christi MDCCXVIII. - Erscheinungsjahr am Ende der Widmung: 6. Janvier 1719.