La lettre de Denys l’Aréopagite à Timothée sur la mort des apôtres Pierre et Paul: L’apport de la version géorgienne

The letter from Dionysius the Areopagite to Timothy, a disciple of St Paul, reporting the death of the apostles Peter and Paul, is preserved in Arabic, Armenian, Ethiopian, Georgian, Latin and Syriac. This apocryphal work, which is an important source for our knowledge of the legends concerning the...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Macé, Caroline (Author)
Format: Electronic Article
Language:French
Check availability: HBZ Gateway
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Brepols 2020
In: Apocrypha
Year: 2020, Volume: 31, Pages: 61-104
Standardized Subjects / Keyword chains:B Dionysius Areopagita ca. 5./6. Jh. / Paul Apostle / Timothy Biblical character / Letter / Martyr / Dating
IxTheo Classification:KAB Church history 30-500; early Christianity
Online Access: Volltext (lizenzpflichtig)
Volltext (lizenzpflichtig)
Description
Summary:The letter from Dionysius the Areopagite to Timothy, a disciple of St Paul, reporting the death of the apostles Peter and Paul, is preserved in Arabic, Armenian, Ethiopian, Georgian, Latin and Syriac. This apocryphal work, which is an important source for our knowledge of the legends concerning the martyrdom of St Paul in Rome and which had a significant influence in the Latin world, remains poorly studied. The comparison of the different versions enables us to determine that they were translated from two separate Greek recensions, both of them now lost. The study of the Georgian version, here for the first time translated into French on the basis of the critical edition, sheds new light on the transmission history of the letter. The analysis of the miseen- scène around the character of Timothy and the comparison of some motifs that are found in other accounts of the same event allow us to offer some hypotheses regarding the dating and the milieu in which the two Greek recensions were composed.
La lettre de Denys l’Aréopagite adressée à Timothée, disciple de saint Paul, sur la mort des apôtres Pierre et Paul, est conservée en arabe, arménien, éthiopien, géorgien, latin et syriaque. Cette œuvre apocryphe, qui est une source importante pour notre connaissance des légendes entourant le martyre de Paul à Rome et qui a eu un rayonnement non négligeable dans le monde latin, reste très mal connue. La comparaison des versions entre elles permet de déterminer qu’elles ont dû être traduites à partir de deux recensions grecques distinctes, toutes deux disparues. L’étude de la version géorgienne, dont la première édition critique est traduite ici en français, apporte un éclairage nouveau sur l’histoire de la tradition de cette œuvre. L’analyse de la mise en scène narrative autour de la figure de Timothée et la comparaison des motifs qui se retrouvent dans d’autres récits sur le même sujet permettent d’avancer quelques hypothèses quant à la datation et au milieu de composition des deux recensions grecques.
Contains:Enthalten in: Apocrypha
Persistent identifiers:DOI: 10.1484/J.APOCRA.5.123181