The relationship between MT and LXX in Jeremiah 39(46):1-41(48):3 and 52

In dieser Arbeit analysiert James Frohlich die Septuaginta-Übersetzungstechnik in Jeremia 39(46)-41(48):3 und 52, um festzustellen, ob die großen Unterschiede zwischen MT und LXX in diesen Kapiteln durch den LXX-Übersetzer verursacht wurden. Er konzentriert sich auch auf die Unterschiede zwischen de...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Frohlich, James 1982- (Author)
Corporate Author: Dallas Theological Seminary (Degree granting institution)
Format: Electronic Book
Language:English
Check availability: HBZ Gateway
WorldCat: WorldCat
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Tübingen Mohr Siebeck 2022
In:Year: 2022
Reviews:[Rezension von: Frohlich, James, 1982-, The relationship between MT and LXX in Jeremiah 39(46):1-41(48):3 and 52] (2024) (Erzberger, Johanna, 1976 -)
Series/Journal:Forschungen zum Alten Testament 2. Reihe
Standardized Subjects / Keyword chains:B Bible. Jeremia 39,1-41,3 / Bible. Jeremia 52 / Old Testament / Translation / Old Testament
B Jeremiah / Old Testament / Old Testament
Further subjects:B Bible
B Bible. Jeremiah Criticism, interpretation, etc
B Septuagint Jeremiah
B Jeremiah 52
B Thesis
B Bible - Versions - Septuagint - Criticism, Textual
B Forschungen zum Alten Testament 2. Reihe
B Array
B 2 Kings 24:18-25:30
B Beginning
B Gesamthand
B Classical antiquity
B Biography
B 2 Kings 24:18–25:30
B Translation Technique in Jeremiah
B Sachen
B Bible. Jeremiah Criticism, Textual
B Criticism, interpretation, etc
B Altes Testament
B Bible - Criticism, Textual
Online Access: Presumably Free Access
Volltext (lizenzpflichtig)
Volltext (lizenzpflichtig)
Parallel Edition:Non-electronic
Description
Summary:In dieser Arbeit analysiert James Frohlich die Septuaginta-Übersetzungstechnik in Jeremia 39(46)-41(48):3 und 52, um festzustellen, ob die großen Unterschiede zwischen MT und LXX in diesen Kapiteln durch den LXX-Übersetzer verursacht wurden. Er konzentriert sich auch auf die Unterschiede zwischen den Septuaginta-Übersetzungen von Jeremia 39–41,3 und 52 und dem Paralleltext in 2 Könige 24,18–25,30.
In this work, James Frohlich analyzes the Septuagint translation technique in Jeremiah 39(46)-41(48):3 and 52 in order to determine if the large-scale differences between MT and LXX in these chapters were caused by the LXX translator. Since the Hebrew text of Jeremiah 52 largely parallels that of 2 Kings 24:18–25:30, and Jeremiah 39(46)-41(48):3 has various parallels with 2 Kgs 25:22–26, the author also focuses on the differences between the Septuagint translations in these parallel texts. Along with a study of translation technique, he also considers the nature of the MT pluses and analyzes the agreements and disagreements between Jeremiah 39(46)-41(48):3 and 52 MT/LXX with the parallel text in 2 Kings 24:18–25:30 MT/LXX. James Frohlich concludes that the large-scale differences between MT and LXX in Jeremiah 39–41:3 and 52 are due to a divergent Hebrew Vorlage used by the Septuagint translator.
ISBN:3161610849
Persistent identifiers:DOI: 10.1628/978-3-16-161084-4