A Literal Translation of Mark 1 in Balinese

A literal translation of the renderings in another language affords an excellent basis for comparing syntactic and lexical problems. The following “translation” (though by no means word for word), together with the accompanying notes, provides an instructive insight into many of the complex problems...

全面介绍

Saved in:  
书目详细资料
主要作者: Swellengtebel, J. L. (Author)
格式: 电子 文件
语言:English
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
载入...
Interlibrary Loan:Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany)
出版: 1950
In: The Bible translator
Year: 1950, 卷: 1, 发布: 2, Pages: 75-78
在线阅读: Volltext (lizenzpflichtig)
实物特征
总结:A literal translation of the renderings in another language affords an excellent basis for comparing syntactic and lexical problems. The following “translation” (though by no means word for word), together with the accompanying notes, provides an instructive insight into many of the complex problems of Balinese. (Ed. note.)
ISSN:2051-6789
Contains:Enthalten in: The Bible translator
Persistent identifiers:DOI: 10.1177/000608445000100208