Isaiah 40.13, the Masoretes, Syntax and Literary Structure: A Rejoinder to Reinoud Oosting
This study discusses Isa. 40.13, as interpreted in a recent article by Reinoud Oosting (JSOT 32 [2008]: 353-82). In his work, Oosting presented a new interpretation of the Isaiah text, arguing that the accentuation of the verse suggests that the Masoretes misinterpreted the text as a question and an...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Electronic Article |
Language: | English |
Check availability: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Sage
2009
|
In: |
Journal for the study of the Old Testament
Year: 2009, Volume: 33, Issue: 4, Pages: 453-463 |
Further subjects: | B
yiqtol / qatal
B structural analysis B Masoretic accentuation B Poetry B corpus-linguistics |
Online Access: |
Volltext (lizenzpflichtig) |
Parallel Edition: | Electronic
|
Summary: | This study discusses Isa. 40.13, as interpreted in a recent article by Reinoud Oosting (JSOT 32 [2008]: 353-82). In his work, Oosting presented a new interpretation of the Isaiah text, arguing that the accentuation of the verse suggests that the Masoretes misinterpreted the text as a question and answer: `Who has directed the spirit? Yhwh!' It is demonstrated that Oosting's representation of the Masoretic accentuation and its meaning is based on a misunderstanding. Moreover it is argued that the classical interpretation of the Hebrew text, rendering the text—`Who has measured the spirit of Yhwh, and [who is] his counsellor, that has made him know?'—which is rejected by Oosting, is based on solid ground and should be preferred. |
---|---|
ISSN: | 1476-6728 |
Contains: | Enthalten in: Journal for the study of the Old Testament
|
Persistent identifiers: | DOI: 10.1177/0309089209105689 |